B. Need for clarity in roles and responsibilities of Designated Officials at offices away from Headquarters and regional commissions | UN | باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Security personnel at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions | UN | أفراد الأمن في المقر، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Videoconferences are held on a regular basis with the travel managers of offices away from Headquarters and peacekeeping missions. | UN | وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Table 2 shows a breakdown of the investments held in the offices away from Headquarters and euro cash pools by type of instrument. | UN | يبين الجدول 2 تفصيل الاستثمارات لدى صندوق النقدية المشترك في المكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو حسب نوع الأداة: |
(e) Composition of the offices away from Headquarters and euro cash pools: | UN | (هـ) تكوين صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق اليورو |
At present, the United Nations Headquarters Intranet is accessible by all offices away from Headquarters and peacekeeping missions. | UN | وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر. |
Nevertheless, significant progress has been made by early adopters among the offices away from Headquarters and in the peacekeeping and special political missions. | UN | ومع ذلك، أُحرز تقدم ملموس في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي بادرت بتنفيذ النظام. |
Within their respective spheres, the organizational units of United Nations offices away from Headquarters and at the regional commissions undertaking general service support also carry out the activities under the subprogramme. | UN | والوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم دعما بالخدمات العامة، تضطلع أيضا، كل في نطاق عملها، باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي. |
The need to effectively manage the impact of, and to respond to, these adverse events requires efforts beyond the crisis management, emergency response, business continuity planning and victim support efforts previously undertaken by the Secretariat and away from Headquarters and at its locations away from New York. | UN | وتستلزم ضرورة القيام على نحو فعّال بإدارة آثار هذه الظواهر السلبية والتصدي لها بذل جهود تتجاوز جهود إدارة الأزمات والتصدي لحالات الطوارئ والتخطيط لاستمرارية الأعمال ودعم الضحايا، التي سبق أن اضطلعت بها الأمانة العامة وفي المواقع الموجودة خارج المقر وفي مواقعها خارج نيويورك. |
Table 2 shows the average vacancy rates for regular budget posts in the Professional category and above at Headquarters and in the main offices away from Headquarters and the regional commissions in 2011. | UN | ويوضح الجدول 2 متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011. |
Average vacancy rates for regular budget posts in the Professional category and above at Headquarters and in the main offices away from Headquarters and the regional commission in 2011 | UN | متوسط معدلات الشغور بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا المدرجة في إطار الميزانية العادية في المقر وفي المكاتب الرئيسية الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية في عام 2011 |
Need for clarity in roles and responsibilities of Designated Officials at offices away from Headquarters and regional commissions | UN | بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
In particular, in that resolution the Assembly subsumed the security management components of the office of the United Nations Security Coordinator, the Safety and Security Service at Headquarters, the security services at offices away from Headquarters and regional commissions, and the civilian security component of the Department of Peacekeeping Operations into a single security management framework. | UN | وبشكل خاص، دمجت الجمعية العامة بموجب ذلك القرار، في إطار وحيد لإدارة الأمن، عناصر إدارة الأمن في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، ودائرة السلامة والأمن الموجودة في المقر، وخدمات الأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الوطنية، وعنصر الأمن المدني لإدارة عمليات حفظ السلام. |
The average durations of the offices away from Headquarters and euro cash pools were 0.89 years and 0.93 years respectively, which are considered to be indicators of low interest-rate risk; | UN | وبلغ متوسطا المدة لكل من صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق اليورو 0.89 سنة و 0.93 سنة على التوالي، وهو ما يعتبر مؤشرا على وجود مخاطر منخفضة من حيث سعر الفائدة. |
(e) Composition of the offices away from Headquarters and euro cash pools: | UN | (هـ) تكوين صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو |
Table 2 shows a breakdown of investments held in the offices away from Headquarters and euro cash pools by type of instrument. Table 2 | UN | ويورد الجدول 2 بيانا تفصيليا للاستثمارات التي يقتنيها صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو وفقا لأنواع الصكوك: |
It is expected that legal offices in offices away from Headquarters and major peacekeeping missions will help facilitate the provision of complete case files for review. | UN | ومن المتوقع أن يساعد موظفو الشؤون القانونية العاملون في المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام الرئيسية على إعداد ملفات كاملة للقضايا المراد استعراضها. |
The independent evaluators invited and received extensive feedback about the Office from staff and also met with key officials and staff representatives at Headquarters, at offices away from Headquarters and in peacekeeping missions. | UN | وطلب فريق التقييم المستقل وحصل من الموظفين على ملاحظات مستفيضة عن المكتب، كما التقى بالمسؤولين الرئيسيين وبممثلي الموظفين في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
(ii) Technical and substantive archives and records management services for the Secretariat, offices away from Headquarters and peacekeeping and special missions with regard to paper and electronic records; records transfer, storage, disposal and preservation; reference services; and outreach for the general public; | UN | ' 2` توفير خدمات إدارة السجلات والمحفوظات التقنية والفنية للأمانة العامة والمكاتب التي تقع خارج المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة؛ وذلك فيما يتعلق بالسجلات الورقية والإلكترونية؛ ونقل السجلات وتخزينها والتصرف فيها وحفظها؛ والخدمات المرجعية؛ والاتصال بعموم الجمهور؛ |
33. Apart from Headquarters, the Business Continuity Management Unit is supporting business continuity management initiatives in offices away from Headquarters and regional commissions. | UN | 33 - وبالإضافة إلى المقر، تقدم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الدعم لمبادرات ذات صلة في المكاتب البعيدة عن المقر وفي اللجان الإقليمية. |
The offices away from Headquarters and euro cash pools are not exposed to significant other price risk, as they do not sell short, or borrow securities, or purchase securities on margin, all of which limits the potential loss of capital. | UN | ليس صندوق المكاتب الموجودة خارج المقر أو صندوق اليورو عرضة لمخاطر سعرية أخرى ذات شأن، فهما لا يمارسان البيع على المكشوف أو اقتراض الأوراق المالية أو شرائها على الهامش، وهذا يقلل من خطر خسارة رأس المال. |
Of the 29 cases, 48 per cent were received at Headquarters, 31 per cent at offices away from Headquarters and 21 per cent at field missions. | UN | ومن أصل 29 قضية، ورد 48 في المائة منها من المقر و 31 في المائة من المكاتب الموجودة خارج المقر و 21 في المائة في البعثات الميدانية. |
The Office of Central Support Services also requested offices away from Headquarters and peacekeeping missions to report to it on their rates of compliance. | UN | وطلب مكتب خدمات الدعم المركزية أيضاً إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وإلى بعثات حفظ السلام أن تقدم إليه تقارير عن معدلات الامتثال. |
The share of the Drug Programme and Crime Programme Funds in the cash pool for offices away from Headquarters and the composition and market value of the investments of the cash pool are disclosed in the footnotes to the statements of assets, liabilities, reserves and fund balances; | UN | ويفصح في حاشية بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن حصة صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر وعن مكونات صندوق النقدية المشتركة وعن القيم السوقية لاستثماراته؛ |
(i) Management and maintenance of the global telecommunications infrastructure, which connects United Nations Headquarters with offices away from Headquarters and peacekeeping missions; | UN | ' 1` إدارة وصيانة الهياكل الأساسية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب الواقعة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
Support for offices away from Headquarters and regional commissions | UN | تقديم الدعم للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
In addition, the Board noted in particular the dispersion of United Nations buildings in Nairobi and the inefficient use of conference centres by the Secretariat's offices away from Headquarters and by the regional commissions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس بشكل خاص تشتت مباني الأمم المتحدة في نيروبي والاستخدام غير الكفء لمراكز المؤتمرات من قبل مكاتب الأمانة العامة الموجودة خارج المقر ومن قبل اللجان الإقليمية. |
Changes in software and changes in strategy relating to implementation at offices away from Headquarters and training also increased costs. | UN | وازدادت التكاليف أيضا نتيجة للتغييرات في البرامجيات والتغييرات في الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر وكذلك بالتدريب. |
Similar opportunities between offices away from Headquarters and Headquarters would serve experience-building. | UN | والفرص المماثلة بين المكاتــب البعيدة عن المقار والمقــار ذاتها ستخدم غرض بناء الخبرات. |