Founder Member, the Arab bankers Association, London, United Kingdom | UN | عضو مؤسس، جمعية المصرفيين العرب، لندن، المملكة المتحدة |
Training was given to groups of African bankers on two occasions. | UN | وتم توفير التدريب لمجموعات من المصرفيين الأفارقة في مناسبتين اثنتين. |
Nor can this crisis be left only to finance ministers and central bankers, although their contribution is essential. | UN | ولا يمكن كذلك ترك هذه اﻷزمة لوزراء المالية وأرباب البنوك المركزية وحدهم، وإن يكن إسهامهم جوهريا. |
The bankers are paranoid, and the housewives are depressed. | Open Subtitles | يكون مستثمرو البنوك موسوسون و ربات البيوت مكتئبات |
The bankers did and look what happened to them. | Open Subtitles | المصرفيون كانوا كذلك و انظر ماذا حدث لهم |
Chamber of Skilled Trades, and the Association of Banks and bankers. | UN | ـ المشاريع المرتبطة بالاتحاد الصناعي، وبغرفة المهن وبرابطة المصارف والمصرفيين. |
You see, I represent Swiss bankers who are buying this property. | Open Subtitles | كما ترين، أنا أمثل المصرفيين السويسريين الذين يشترون هذه الملكية. |
Cleaning crew and a group of bankers working on a late-night deal. | Open Subtitles | طاقم النظافة، ومجموعة من المصرفيين يعملون ليلًا على إتمام صفقة متأخرة |
There was also a history from the 1980s debt crisis to lead bankers to believe that in time of difficulty Governments would step in. | UN | وكان هناك أيضا تاريخ أزمة ديون فترة الثمانينات يدعو المصرفيين إلى اﻹيمان بأن الحكومات ستتدخل في وقت اﻷزمات. |
Being back in New York, I am reminded of an old saying about bankers. | UN | تذكرني عودتي إلى نيويورك بمثل قديم عن المصرفيين. |
It seems that there are only two types of bankers in the world: bankers with short memories and bankers with no memories. | UN | يبدو أن هناك نوعين من المصرفيين في العالم: مصرفيون ذو ذاكرة قصيرة ومصرفيون بدون ذاكرة. |
The Group of Experts is currently engaged in informal correspondence with certain bankers, heads of companies and administrators of mining concessions. | UN | ويتبادل فريق الخبراء حاليا مراسلات غير رسمية مع بعض المصرفيين ورؤساء الشركات أو القائمين على إدارة مناطق الامتيازات المنجمية. |
A number of bankers are now serving time in prison as a result. | UN | ويقضي عدد من المصرفيين البنوك الآن أحكاماً بالسجن نتيجة لذلك. |
Why, then, are so many central bankers so worried about low inflation rates? | News-Commentary | لماذا إذن ينزعج العديد من القائمين على البنوك المركزية إزاء معدلات التضخم المنخفضة؟ |
Weaknesses these bankers hijacking our economy were hoping to exploit to blackmail you, to force you to drop your case against them. | Open Subtitles | نقاط الضعف التي تسرق بها هذة البنوك إقتصادنا كانوا يأملون في إستغلاله لإبتزازك لإجبارك علي إسقاط قضيتك ضدهم |
This is why bankers die at 40. | Open Subtitles | لهذا يموت موظفى البنوك فى الاربعين من العمر |
The real culprits in the financial crisis are the bankers who have helped themselves to our countries' money and resources, and not the migrant workers. | UN | فالمسؤولون الحقيقيون عن الأزمة المالية إنما هم المصرفيون الذين سطوا على أموال بلداننا ومواردها، وليس العمال المهاجرون. |
In Rwanda, for example, in addition to the members of the traditional professions, bankers and insurers are considered to be professionals. | UN | وفي رواندا، على سبيل المثال، يُعتبر المصرفيون وموظفو التأمين مهنيين، إلى جانب أصحاب المهن التقليدية. |
We know how to case banks. We're practically bankers. | Open Subtitles | نلم بعمل المصارف خير إلمام، نحن عملياً مصرفيان |
I have bankers calling me from countries I've never even heard of. | Open Subtitles | لدينا مصرفيين يتّصلون بنا من بلدان لم أسمع بها من قبل |
Former President of the Chamber of Commerce and Industry of Geneva, the Foundation for Geneva and the Geneva Private bankers Association | UN | رئيس سابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف ومؤسسة جنيف ورابطة جنيف للمصرفيين من القطاع الخاص |
They had given power to the banks because the bankers and the financial technocrats had promised that they could hold the economy stable. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن سلطاتهم للبنوك لأن رجال البنوك والخبراء الماليين تعهدوا بالحفاظ على الاستقرار الاقتصادي |
Even though things were changing like crazy venture capitalists and bankers and all that some things still stayed the same, especially with Steve. | Open Subtitles | على الرغم من أن الأمور كانت تتغير بجنون المغامرون الرأسماليون والمصرفيون وكل ذلك هناك أشياء بقيت على حالها خاصة مع ستيف |
About all these bankers who have brought this country to its knees? | Open Subtitles | حول أولئك المصرفيّين الذين عاثوا في هذه الأرض فساداً |
Frat guys, DJs, loud-mouthed old bitches, investment bankers, the tramp-stamped, parrot-heads, anti-vaccination crusaders, and people who won't shut up about scuba diving. | Open Subtitles | شباب الأخوية منسقين أصوات نساء كبيرة عالية الصوت مستثمرين بنوك نساء تضع وشم على ظهرها رؤؤس فارغة صليبين ضد التطعيمات |
There had to be ten thousand Swiss bankers in Geneva. | Open Subtitles | لا بد أن هناك أكثر من 10 آلاف مصرف في جنيف |
Mr. Theodore J. Giletti Managing Director, bankers Trust Company, London, United Kingdom | UN | جيليتي عضو مجلس اﻹدارة المنتدب في شركة بانكرز ترست كومباني، لندن، المملكة المتحدة |
The measures taken have had a temporary, non-lasting effect owing to the ever increasing greed of bankers. | UN | وإن التدابير المتخذة لم تترك سوى آثار وقتية زائلة نتيجة جشع الصيارفة الذي لا يعرف الحدود. |