After the cancellation of the oil barter arrangement, the Employer did not pay for any works denominated in Deutsche Mark. | UN | وفي أعقاب إلغاء ترتيب المقايضة النفطية، لم يسدّد صاحب العمل أية مبالغ عن أية أشغال مقومة بالمارك الألماني. |
If you're using barter Party to sell something online, don't invite a stranger to your home, especially if you're alone. | Open Subtitles | إذا أنت تستخدم موقع المقايضة لتبيع شيء على الإنترنت، لا تدعو غريب إلى بيتك، خصوصًا إذا أنت لوحدك |
Okay, well, we do not run on a barter system. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا، نحن لا تعمل على نظام المقايضة. |
The auditor reported as well that not all oil proceeds were transferred to the receipts account owing to certain transactions having been made in cash and barter transactions. | UN | وذكر مراجع الحسابات كذلك أن عائدات النفط لم تحول جميعها إلى حساب الإيرادات لأن بعض المعاملات تجري نقدا وبعضها مقايضة. |
barter of drugs and other goods obtained through illegal methods is also broadly resorted to. | UN | ويتم اللجوء بصفة واسعة إلى مقايضة المخدرات والبضائع اﻷخرى التي يتم التحصل عليها بطرائق غير مشروعة. |
Some rural communities seem to have fared better this year, as a result of better barter mechanisms for cashew nuts and rice. | UN | ويبدو أن أحوال بعض المجتمعات الريفية قد تحسّنت هذا العام بفضل تحسن آليات المقايضة الخاصة بجوز الكاجو والأرز. |
WFP uses the wheat to procure blended food from manufacturers on a barter basis. | UN | ويستخدم البرنامج هذا القمح لشراء أغذية مخلوطة من منتجين على أساس المقايضة. |
According to other sources, some military equipment is acquired by these groups through direct purchase and barter. | UN | وحسب ما ذكرته مصادر أخرى، تحصل هاتان المجموعتان على بعض المعدات العسكرية من خلال الشراء المباشر أو المقايضة. |
He also initiated the barter system in order to defend his territory. | UN | وأطلق أيضا نظام المقايضة للدفاع عن إقليمه. |
Saudi Aramco claims that by this general repudiation, Iraq intended to repudiate its obligations under the Aramco barter Agreement. | UN | وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو. |
As a result, the Aramco barter Claim is outside the jurisdiction of the Commission. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مطالبة المقايضة الخاصة بأرامكو تخرج عن ولاية اللجنة. |
As a result, the Arabian Oil barter Claim is outside the jurisdiction of the Commission. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مطالبة المقايضة الخاصة بشركة الزيت العربية تخرج عن ولاية اللجنة. |
The steadily deteriorating barter terms of trade for the primary products has long been a source of concern to us. | UN | ويشكل التدهور المطرد في شروط المقايضة التجارية بالمنتجات الأولية مصدر قلق لنا منذ أمد طويل. |
The barter agreement was expressed to incorporate the terms of an oil sales contract entered into between Chevron and SOMO. | UN | ويتضمن اتفاق المقايضة شروط عقد بيع النفط الذي أبرمته كل من شركة شفرون والمؤسسة العامة لتسويق النفط. |
The traditional concept of sale had clear parameters that differentiated it from other commercial transactions such as barter or leasing. | UN | وللمفهوم التقليدي للبيع محددات واضحة تفرقه عن غيره من المعاملات التجارية مثل المقايضة أو الاستئجار. |
The operation of the barter Agreement and the factual and legal issues raised in the barter Claims are discussed in section III below. | UN | ويبحث في الفرع الثالث أدناه تطبيق اتفاق المقايضة والمسائل الوقائعية والقانونية التي أثيرت في مطالبات المقايضة. |
Over 40 per cent of trade turnover is based on barter transactions. | UN | فأكثر من ٤٠ في المائة من إجمالي حركة التجارة يقوم على عمليات مقايضة. |
Women and girls were compelled to barter their bodies in order to survive and access aid to which they were rightfully entitled. | UN | وأجبرت النساء والفتيات على مقايضة أجسادهن من أجل البقاء والحصول على المعونة التي كان لهن حق الحصول عليها. |
It is not a barter economy, as it does not require bilateral transactions. | UN | إنها ليست اقتصاد مقايضة لأنها لا تتطلب عقد صفقات ثنائية. |
Our economy reverts to one where food growers barter for services. | Open Subtitles | مرجعا إقتصادنا إلى البداية حيث يقايض المزارعين من أجل الخدمات |
Unfortunately, the amulet's not ours to barter with. | Open Subtitles | لسوء الحظ، التميمة ليست ملكنا حتى نقايض بها. |
So I was hoping that you and I could have a little barter situation here vis-a-vis... a trade. | Open Subtitles | لذلك اتمنى انا وانت نتفق على المقايضه |
You mean to barter for your life. | Open Subtitles | أنت تقايض حياتك به؟ |
They don't even know the meaning of the word ""barter."" | Open Subtitles | انهم حتى لا يعرفون معنى كلمة "مقايضه"... |
And what tax concession did he barter for this time? | Open Subtitles | و أيُّ امتياز ضريبي جاء يُقايض من أجلهِ هذه المرة؟ |