"base quality" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "base quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    The quality imperatives should be a determinant factor in investing in education as against recurring expenditure so as provide necessary financial resource base for giving effect to quality standards. UN The quality imperatives should be a determinant factor in investing in education as against recurring expenditure so as provide necessary financial resource base for giving effect to quality standards.
    66. To meet a need for advice from member States, employers and workers' organizations on how to put the principles of gender equality into practice, the ILO Gender Promotion Department had developed an information base on equal employment opportunities for women and men, known as " e.quality@work " , in which the arrangements made by a range of Governments and other actors to promote such opportunities were set out. UN 66 - وقد عمدت إدارة دعم القضايا الجنسانية في منظمة العمل الدولية إلى إنشاء قاعدة معلومات بشأن فرص العمالة المتساوية للمرأة والرجل تعرف باسم e.quality@work، للاستجابة لحاجة الدول الأعضاء وأصحاب الأعمال والمنظمات العمالية إلى المشورة فيما يتصل بكيفية تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين، وتتضمن هذه القاعدة الترتيبات التي اتخذتها طائفة من الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة لتشجيع هذه الفرص.
    53. Underscoring the need for a solid scientific foundation, which constituted a fundamental base for the conservation of Atlantic tunas and tuna-like species by the Commission, and for good quality and reliable data, he drew attention to the 2003 Commission resolution on improvements in data collection and quality assurance. UN 53 - وتشديدا على الحاجة إلى قاعدة علمية متينة تشكل منطلقا رئيسيا لقيام اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي بحفظ التون والأنواع الشبيهة به في المحيط الأطلسي، ولضمان جودة نوعية البيانات وموثوقيتها، وجه الانتباه إلى قرار اللجنة لعام 2003 بشأن التحسينات في جمع البيانات وضمان النوعية.
    Additionally, in view of the fact that items received at the Logistics base were not always suitable for reuse, the criteria by which items are sent to the Logistics base have been reviewed and the Department of Peacekeeping Operations has issued guidelines to improve the quality of the equipment sent to the Logistics base. UN وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى أن المواد التي تسلمتها قاعدة النقل والإمداد لم تكن كلها صالحة لإعادة الاستخدام، جرى استعراض المعايير التي ترسل إليها بموجبها المواد، وأصدرت إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية لتحسين نوعية المعدات المرسلة إلى القاعدة.
    58. Strong interlinkages between agriculture, land management and the natural resource base had not always been properly taken into account, resulting in the degradation of that base by impacts of climate change (e.g., droughts, floods and effects on the water supply) and the loss of biodiversity, thus affecting the quality of ecosystem services. UN 58 - ولم توضع في الاعتبار دائما على نحو سليم أوجه الترابط القوية القائمة بين الزراعة وإدارة الأراضي وقاعدة الموارد الطبيعية، مما أدى إلى تدهور هذه القاعدة بفعل تغير المناخ (مثل الجفاف والفيضانات وتأثير ذلك على إمدادات المياه) وفقدان التنوع البيولوجي مما أثر في جودة خدمات النظام الإيكولوجي.
    35. The Receipt and Inspection Unit of the Logistics Operations Section conducts critical quality control of all materiel received at the Logistics base, including strategic deployment stocks and missions' trans-shipments via the base. UN 35 - وتقوم وحدة الاستلام والتفتيش التابعة لقسم العمليات اللوجستية بمراقبة هامة للغاية لجودة جميع المواد المستلمة في قاعدة اللوجستيات، بما في ذلك مخزونات النشر الاستراتيجية وعمليات إعادة الشحن للبعثات عبر القاعدة.
    Hence, the quality of the base data is dependent on the quality assurance processes carried out in these agencies. UN وبالتالي، فإن نوعية قاعدة البيانات تعتمد على عمليات التأكد من النوعية المضطلع بها في تلك الوكالات.
    23. In accordance with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services that only equipment expected to be used in future peacekeeping missions be shipped to the base, it is imperative that it not receive large quantities of matériel of doubtful quality and value from closing missions, leading to the creation of new backlogs of equipment awaiting assessment and repair or disposal. UN ٢٣ - طبقا لتوصية مكتب المراقبة الداخلية بالاقتصار على شحن المعدات المتوقع استخدامها في بعثات حفظ السلام في المستقبل الى القاعدة، فإن من الضروري ألا تتلقى القاعدة كميات كبيرة من المعدات المشكوك في جودتها وقيمتها من البعثات المنتهية، مما سيؤدي الى إيجاد تراكمات جديدة من المعدات التي تنتظر التقييم واﻹصلاح أو التخلص منها.
    21. The new UNDP structure reorganizes three distinct components or functions: headquarters being those units whose functions concentrate on organizational policy, a global knowledge base, advocacy, management oversight and quality control, and global resource mobilization; operating units, comprising the country offices and the regional bureaux; and common administrative and financial services. UN ٢١ - يسلم هيكل البرنامج اﻹنمائي الجديد بثلاثة مكونات أو وظائف متميزة: المقر، ويتكون من الوحدات التي تركز وظائفها على السياسة التنظيمية والدعوة العالمية، واﻹشراف اﻹداري، ومراقبة الجودة، وتعبئة الموارد عالميا؛ والوحدات التنفيذية، التي تضم المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية؛ والدوائر اﻹدارية والمالية المشتركة.
    8.4 The integration into the Department of functions relating to policy development and the coordination of substantive services for central intergovernmental bodies should enhance the coherence of the support provided to those bodies under arrangements that will, at the same time, broaden the base and improve the quality of such support by engaging all relevant parts of the economic and social sectors of the Organization. UN ٨-٤ وحقيق بدمج المهام المتعلقة بوضع السياسات وتنسيق الخدمات الفنية المقدمة للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية في هذه الادارة أن يعزز ترابط الدعم الموفر لهذه الهيئات، في اطار الترتيبات التي ستوسع، في الوقت نفسه، قاعدة هذا الدعم وتحسن نوعيته، بإشراك جميع اﻷجزاء ذات الصلة من القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للمنظمة.
    53. In the area of risk assessment, although most technical work is continuing elsewhere to produce quality data on which to base chemical risk assessments, United Nations system organizations should continue to encourage efforts towards better understanding of the potential risks from exposure to chemicals. UN ٥٣ - في ميدان تقييم المخاطر، يجب على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تستمر في تشجيع الجهود الرامية إلى تحسين تفهم المخاطر التي قد تترتب على التعرض للمواد الكيميائية، وذلك على الرغم من مواصلة غالبية اﻷعمال التقنية في جهات أخرى بهدف اﻹتيان ببيانات رفيعة النوعية لتكون أساسا لتقييم أخطار المواد الكيميائية.
    38. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the ACABQ report (A/53/418), said that since document A/52/837 had been submitted late and was of poor quality the Advisory Committee had not produced an interim report at its spring session, pending receipt of information on which it could base such a report. UN ٨٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشـون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقــرير اللجنة الاستشارية الصادر تحت الرمز A/53/418، مشيرا إلى أن الوثيقة A/52/837 قدمت في وقت متأخر وكانت تفتقر إلى الجودة، ولذلك لم تُعد اللجنة الاستشارية، في دورتها المعقودة في الربيع، سوى تقرير مؤقت ريثما تحصل على معلومات يمكنها الاعتماد عليها.
    (f) Promote transfer of technology with a view to enhancing the productivity, competitiveness and quality of the industrial base of all developing regions of the world, particularly in the following areas: agro-related technology, new information and communication technologies and biotechnologies, bearing in mind the special importance of biotechnology and related activities for those regions; UN (و) ترويج نقل التكنولوجيا بهدف زيادة الانتاجية والقدرة التنافسية وتحسين النوعية لدى القاعدة الصناعية في كل البلدان النامية في العالم، وخصوصا في المجالات التالية: التكنولوجيا ذات الصلة بالزراعة، والتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات، والتكنولوجيات الاحيائية، مع أخذ أهمية التكنولوجيا الاحيائية والأنشطة ذات الصلة بها في تلك المناطق بعين الاعتبار؛
    101. All these above-mentioned issues are fully addressed in the Education and Human Resource Strategy Plan (2008-2020), which constructs the following vision for the sector: " A quality education for all and a human resource development base to transform Mauritius into an intelligent nation State in the vanguard of global progress and innovation. " Pro-poor policies: policies and support measures pertaining to equity and UN 101 - تعالَج كل هذه المسائل المذكورة آنفا معالجة تامة في الخطة الاستراتيجية للتعليم والموارد البشرية (2008- 2020) التي تضع الرؤية التالية للقطاع: " توفير التعليم الجيد للجميع وتأسيس قاعدة لتنمية الموارد البشرية لتحويل موريشيوس إلى دولة قومية ذكية في طليعة التقدم والابتكار العالميين " .
    92. The Government has approved a programme of additional measures for 2011 - 2015 for further strengthening the social protection of single elderly persons, retirees and persons with disabilities in order to enhance targeted social assistance and raise their standard of living and quality of life, improve the system for their social protection and strengthen the resource base of medical and social institutions. UN 92- ووافقت الحكومة على برنامج من التدابير الإضافية للفترة ما بين عامي 2011 و2015 بغرض زيادة تعزيز الحماية الاجتماعية المتوفرة للأشخاص المسنين والمتقاعدين وذوي الإعاقة الذين يعيشون بمفردهم من أجل زيادة تركيز المساعدة الاجتماعية وتحسين مستوى معيشتهم ونوعية حياتهم، وتحسين نظام الحماية الاجتماعية القائم وزيادة قدرة قاعدة الموارد المتوفرة من المؤسسات الطبية والاجتماعية.
    13. We intend to pursue the establishment of an Ibero-American knowledge base, geared towards the changes necessary in the area of higher education and focused on research, development and innovation, which are prerequisites for increasing productivity by ensuring that our populations have improved access to better quality goods and services as well as for enhancing the competitiveness of our region at the international level. UN 13 - ونعتزم مواصلة العمل على تأسيس قاعدة معرفية أيبيرية أمريكية تتوجه إلى إدخال التغييرات اللازمة في مجال التعليم العالي وتركز على النشاط البحثي والتنمية والابتكار، التي هي شروط مسبقة لزيادة الإنتاجية، وذلك بضمان تزويد جماهيرنا بسبل أيسر للحصول على نوعيات أفضل من البضائع والخدمات وكذلك تعزيز قدرة منطقتنا على المنافسة على الصعيد الدولي.
    The National Plan on Full Attention to the Health of Women - 2003-2007, in its Objective 4 - to promote the care to women in situation of domestic and sexual violence-, are established the base and presented the indicators that render the attention to domestic and sexual violence an integral and indivisible part of the objectives to achieve the humanization, quality and completeness of the attention, from a gender and ethno-racial perspective. UN والخطة الوطنية المعنية بإيلاء الاهتمام الكامل لصحة النساء 2003-2007، تنص في هدفها 4 على تعزيز تقديم الرعاية إلى المرأة في حالات العنف المنـزلي والعنف الجنسي، وبذلك تضع الأساس وتقدم المؤشرات التي تجعل من الاهتمام بالعنف المنـزلي والعنف الجنسي جزءا لا يتجزأ من أهداف إضفاء الصبغة الإنسانية على الاهتمام ونوعيته وكماله من المنظور الجنساني والعنصري - العرقي.
    23. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in providing assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 23 - يدعو المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، أن تقوم بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بتعزيز قاعدة الأدلة لتقديم المساعدة الإنسانية من خلال مواصلة تطوير آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية عمليات تقييم الاحتياجات الإنسانية، لتقييم أدائها في تقديم المساعدة وكفالة الاستخدام الأنجع للموارد الإنسانية من جانب هذه المنظمات؛
    23. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in providing assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 23 - يهيب بالمنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أن تعزز، بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، قاعدة الأدلة لتقديم المساعدة الإنسانية، عن طريق مواصلة وضع آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية عمليات تقييم الاحتياجات الإنسانية، لتقييم أدائها في تقديم المساعدة وكفالة الاستخدام الأنجع للموارد الإنسانية من جانب هذه المنظمات؛
    14. Calls upon United Nations humanitarian organizations, in consultation with Member States, as appropriate, to strengthen the evidence base for humanitarian assistance by further developing common mechanisms to improve the quality, transparency and reliability of humanitarian needs assessments, to assess their performance in assistance and to ensure the most effective use of humanitarian resources by these organizations; UN 14 - تهيب بمؤسسات الأمم المتحدة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أن تعزز، بالتشاور مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، أساس الأدلة الذي تستند إليه المساعدة الإنسانية، وذلك بمواصلة إنشاء آليات مشتركة لتحسين نوعية وشفافية وموثوقية تقييماتها المتصلة بالاحتياجات الإنسانية، وأن تقيم أداءها في مجال تقديم المساعدة، وأن تكفل استخدام هذه المؤسسات لموارد المساعدة الإنسانية بأكبر قدر من الفعالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد