"base quality" - English Arabic dictionary
"base quality" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
| He also called for expanding the base of financing quality education. | UN | ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة. |
| At the same time, the supply base for non-traditional products remains narrow and frequently of inferior quality. | UN | وفي الوقت نفسه تظل قاعدة عرض المنتجات غير التقليدية ضيقة وأقل نوعية في أكثر الحالات. |
| The incumbent will create and maintain the quality of the System to enable the effective and efficient implementation of any programme and project of the Support base at Valencia. | UN | وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية. |
| Goal 7: An environmental committee was formed in 2008 to build a knowledge base able to respond to the public consultation on air quality. | UN | الهدف 7: انشأت لجنة بيئية فى عام 2008 لتكون قاعدة معرفية قادرة على الاستجابة لاستفسارات الجمهور بشأن جودة الهواء. |
| A balanced gender distribution widened the Organization’s resource base and improved the quality and efficiency of its work. | UN | فالتوزيع المتوازن بين الجنسين يوسع قاعدة موارد المنظمة وينهض بنوعية عملها وكفاءته. |
| Renovation of patrol observation base water tanks to maintain quality of bulk water | UN | تجديـد صهاريج مياه قواعد دوريات المراقبة من أجل الحفاظ على جوة المياه غير المعبأة |
| 16. There is a global concern over the deterioration in water quality, which is rapidly reducing the potable water resource base. | UN | ١٦ - ثمة قلق عالمي إزاء تدهور نوعية المياه الذي يقلل اﻵن بسرعة من أساس الموارد من مياه الشرب. |
| Hence, the quality of the base data is dependent on the quality assurance processes carried out in these agencies. | UN | وبالتالي، فإن نوعية قاعدة البيانات تعتمد على عمليات التأكد من النوعية المضطلع بها في تلك الوكالات. |
| A project to enhance the global supply base of quality assured suppliers for condoms and intrauterine devices (IUDs) was launched in 2005. | UN | وفي عام 2005، تم الشروع في تنفيذ مشروع تعزيز قاعدة الإمدادات العالمية لموردي الرفالات ووسائل منع الحمل الرحمية المضمونة الجودة. |
| Its quality will be decisive in ensuring the buy-in of donors and in allowing for the much-needed broadening of the donor base in both countries currently under consideration. | UN | وستكون نوعيتها حاسمة في ضمان استقطاب المانحين وإتاحة التوسيع الضروري جدا لقاعدتهم في كلا البلدين قيد البحث حاليا. |
| The international community should therefore take steps to broaden both the volume and quality of the donor base. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يوسّع من نطاق قاعدة المانحين، سواء من حيث الحجم أم النوعية. |
| It was suggested that quality assurance remain a high priority to ensure that the evidence base was strong. | UN | وذكرت أن ضمان الجودة يبقى أولوية عالية لكفالة توافر قاعدة بيانات متينة تستند إليها. |
| To improve the ability of banks to cover losses, Basel III improved the quality of the regulatory capital base and increased its amount. | UN | بغية تحسين قدرة المصارف على تغطية الخسائر، حسَّن اتفاق بازل الثالث نوعية قاعدة رأس المال التنظيمية ورفع مقدارها. |
| (iii) Assessing the quality of the websites linked to the United Nations knowledge base; | UN | ' 3` تقييم نوعية المواقع الشبكية المرتبطة بقاعدة المعارف التابعة للأمم المتحدة؛ |
| As production processes, customers' tastes and organizational models tend to change rapidly, the quality of human resources becomes the only stable component on which an enterprise or a national economy can base its comparative advantage. | UN | ومع حدوث تغير سريع في عمليات الانتاج وأذواق الزبائن والنماذج التنظيمية، أصبحت نوعية الموارد البشرية تمثل المكوﱢن الثابت الوحيد الذي يمكن أن يبني عليه مشروع ما أو اقتصاد وطني ما ميزته النسبية. |
| How to enhance the quality and impact of these activities and to place their resource base on a stable and secure basis has, however, remained a continuing concern. | UN | غير أن تعزيز نوعية هذه اﻷنشطة وزيادة تأثيرها ووضع قاعدة مواردها على أساس ثابت متين يبقى مصدر قلق مستمر. |
| The focus is on improving both the quality of the humanitarian evidence base and evaluation capacity within the humanitarian system. | UN | وينصب التركيز على تحسين جودة قاعدة الأدلة الإنسانية والقدرة على التقييم في المنظومة الإنسانية على حد سواء. |
| The plans focused on vulnerable social groups and poor geographical areas, addressing minimum basic needs with the aim of improving the quality of life and expanding the base of the decision-making process. | UN | وتركز الخطتان على فئات المجتمع المستضعفة والمناطق الجغرافية الفقيرة، لتلبية أدنى الاحتياجات اﻷساسية بغية تحسين نوعية الحياة وتوسيع قاعدة عملية صنع القرارات. |
| It strives to provide high quality services, particularly to low income earners, small businesses, corporate clientele base and small and medium enterprises (SMEs). | UN | ويسعى المصرف إلى تقديم خدمات عالية الجودة، لا سيما لأصحاب الدخل المنخفض، والاعمال التجارية الصغيرة، ولقاعدة الشركات المتعاملة معه، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
| By ensuring financial supports to CSOs, a network of early childhood intervention service providers is being created as a good base for the quality development of the child and his or her education. | UN | وتُكَون حالياً شبكة لمقدمي خدمات التدخل في مرحلة الطفولة المبكرة من خلال ضمان الدعم المالي لمنظمات المجتمع المدني، كقاعدة متينة لتحقيق جودة نماء الطفل وتعليمه. |