ويكيبيديا

    "base salary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرتب الأساسي
        
    • المرتبات الأساسية
        
    • الراتب الأساسي
        
    • الأجر الأساسي
        
    • مرتب أساسي
        
    • للمرتب الأساسي
        
    • مرتبا أساسيا
        
    • راتبا
        
    • الرواتب الأساسية
        
    • بمرتب أساسي
        
    • للمرتبات الأساسية
        
    • والمرتب الأساسي
        
    • محسوب على أساس
        
    • المرتب السنوي الأساسي
        
    • المرتّبات الأساسية
        
    The payroll deduction will be adjusted automatically to account for any change in grade, step or other change in net base salary. UN وسيسوّى الاقتطاع الشهري تلقائيا وفقا لأي تغيير يطرأ في الرتبة أو الدرجة أو أي تغيير آخر في المرتب الأساسي الصافي.
    The Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. UN وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا.
    Disposition: written censure and a fine of three months net base salary after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    A net decrease of $5.6 million reflects average net base salary costs that are lower than had been projected in the initial appropriation. UN ويبين نقصان صافي يبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي تقل عن تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    Disposition: censure, plus a fine of one month's net base salary. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد.
    Disposition: written censure and a fine of two months net base salary after advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها شهران من المرتب الأساسي الصافي بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    At the same time as the base salary is revised. UN في نفس الوقت الذي يجري فيه تنقيح المرتب الأساسي.
    Benefits are adjusted by the same percentage as base salary changes. UN وتسوى الاستحقاقات بنفس النسبة المئوية التي يتغير بها المرتب الأساسي.
    :: base salary is the basic matrix salary without allowances. UN :: المرتب الأساسي بدون البدلات هو أساس المصفوفة المحاسبية.
    One hundred grand base salary, full relo, no sign-on bonus. Open Subtitles مائة الف المرتب الأساسي مع المناقلة الكاملة لا مكافأة.
    3 months' net base salary UN دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    7 months' net base salary UN دفع مقابل سبعة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    2 months' net base salary UN دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي
    Dispute Tribunal order for payment increased to three months' net base salary UN زيادة المبلغ الذي أمرت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ليصل إلى مرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    Two months' net base salary at the P-4 level (Geneva) UN دفع مقابل شهرين من المرتب الأساسي الصافي في الرتبة ف-4
    Reinstatement or compensation in the amount of two years' net base salary UN الإعادة إلى العمل أو دفع مقابل سنتين من المرتب الأساسي الصافي
    Four months' net base salary as compensation UN دفع مقابل أربعة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    Two and a half months' net base salary as at date of judgement UN دفع مقابل شهرين ونصف من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ الحكم
    At such locations, the new base salary scale serves as a floor for net remuneration. UN وفي هذه المواقع، يمثل جدول المرتبات الأساسية الجديد جدولا أساسيا للأجر الصافي.
    Disposition: censure, fine of three months' net base salary, and deferment for three years of eligibility for consideration for promotion. UN القرار: توجيه اللوم، وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لثلاثة أشهر، وتأجيل النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    The amount of compensation is determined by the Tribunal, but generally limited to two years' net base salary. UN وتقرر المحكمة قيمة التعويض إلا أنها عادة ما تكون محدودة بما قيمته عامين من صافي الأجر الأساسي.
    Under this system, the net remuneration is composed of a net base salary and a post adjustment amount, calculated on the basis of the post adjustment multiplier. UN وبموجب هذا النظام، سيتألف الأجر من مرتب أساسي صاف مع مبلغ لتسوية مقر العمل يحسب على أساس مضاعف تسوية مقر العمل.
    However, in order to maintain equality in the level of compensation paid to the judges, an adjustment in the current level of the base salary would have to be made. UN إلا أنه من أجل الحفاظ على المساواة في مستوى المكافآت المدفوعة للقضاة، لا بد من تعديل المستوى الحالي للمرتب الأساسي.
    All judges should receive a base salary of no less than half of the salary received by ICJ judges. UN لذا ينبغي أن يتقاضى جميع القضاة مرتبا أساسيا لا يقل عن نصف المرتب الذي يتقاضاه قضاة محكمة العدل الدولية.
    (a) The annual gross salary of the Director-General shall be US dollars two hundred and five thousand three hundred and nine (205,309), corresponding to an annual net base salary equivalent to US dollars one hundred and thirty-seven thousand four hundred and ninety-two (137,492) (dependency rate) or US dollars one hundred and twenty-two thousand two hundred and sixty-eight (122,268) (single rate) respectively. UN (أ) يحصل المدير العام على راتب اجمالي سنوي قدره مائتان وخمسة آلاف وثلاثمائة وتسعة (309 205) دولارات من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يعادل راتبا أساسيا سنويا صافيا قدره مائة وسبعة وثلاثون ألفا وأربعمائة واثنان وتسعون دولارا (492 137) (معدل الاعالة) أو مائة واثنان وعشرون ألفا ومائتان وثمانية وستون (268 122) (معدل الأعزب) دولارا من دولارات الولايات المتحدة، حسب الحال.
    The gross and net base salary shall be adjusted whenever the General Assembly decides to adjust the gross and net base salary levels of staff in the Professional and higher categories; UN ويعدّل الراتب الأساسي الاجمالي والصافي كلما قررت الجمعية العامة تعديل مقادير الرواتب الأساسية الاجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Because compensation was limited to two years' net base salary, staff members were rarely reinstated. UN وقال إنه بسبب تحديد التعويض بمرتب أساسي صافٍ مدة سنتين فإن إعادة الموظفين إلى وضعهم السابق كانت نادرة.
    The Commission decided to recommend to the General Assembly that the current base/floor salary scale for the Professional and higher categories be adjusted by 3.04 per cent through the standard consolidation procedure, i.e., by increasing base salary while commensurately reducing post adjustment levels, with effect from 1 January 2010. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتعديل الجدول الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 3.04 في المائة من خلال الإجراء المعتاد للضم أي بزيادة المرتبات الأساسية مع خفض مستويات تسوية مقر العمل بما يقابل الزيادة، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    :: Promote the payment of fair wages without any discrimination, proposing a reduction in the gap between the cost of the basket of basic products and the base salary. UN :: التشجيع على دفع أجور عادلة بعيدا عن أي تمييز بما يضيق الفجوة بين تكلفة سلة السلع الأساسية والمرتب الأساسي.
    Furthermore, since July 2002, a provision calculated at 8 per cent of net base salary, is made in the Environment Fund and trust funds for end-of-service benefits. UN وعلاوة على ذلك، يجري، منذ تموز/يوليه 2002، إدراج اعتماد في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية لتغطية استحقاقات نهاية الخدمة، وهو محسوب على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    5. This revision represents an increase of 3.04 per cent in the annual net base salary. UN 5 - ويمثل هذا التنقيح تطبيق زيادة نسبتها 3.04 في المائة على المرتب السنوي الأساسي الصافي.
    Upon implementation of the revised base salary scale, revised post adjustment indices and multipliers have been established by the International Civil Service Commission (ICSC) for all duty stations. UN وبعد تنفيذ جدول المرتّبات الأساسية المنقّح حدَّدت لجنة الخدمة المدنية الدولية الأرقام القياسية والمضاعِفات المتعلقة بتسوية مقر العمل في جميع مراكز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد