Baseline: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation has lagged. | UN | خط الأساس: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده. |
This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. | UN | وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل. |
One participant stressed the importance of a baseline to measure progress. | UN | وشدد مشارك آخر على أهمية خط الأساس لقياس التقدم المحرز. |
Total Resource Needs and Total baseline and Incremental Costs | UN | الاحتياجات الكلية من الموارد ومجموع التكاليف الأساسية والإضافية |
Specifically, it recommended carrying out a baseline survey to assess the current situation as the base of assessing progress; | UN | وأوصت على وجه التحديد بإجراء دراسة استقصائية أساسية لتقييم الوضع الراهن كمرجع يُستند إليه لتقييم التقدم المحرز؛ |
The information collected and analysed can be used as national baseline data. | UN | ويمكن استخدام المعلومات التي تم جمعها وتحليلها كبيانات خط أساس وطني. |
It has the potential of providing baseline data needed by marine spatial planning for ocean energy projects. | UN | ولهذا النظام إمكانية توفير البيانات المرجعية التي تلتزم فيها تخطيط الحيز البحري لمشاريع طاقة المحيطات. |
One participant stressed the importance of a baseline to measure progress. | UN | وشدد مشارك آخر على أهمية خط الأساس لقياس التقدم المحرز. |
However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. | UN | بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة. |
Based on such submissions, the Implementation Committee will consider requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. | UN | وبناء على هذه الطلبات، تنظر لجنة التنفيذ فيما قدّمته الأطراف المذكورة في الجدول 6 من طلبات لتنقيح بيانات خط الأساس. |
No countries were at risk of not meeting the freeze and the 30 per cent baseline reduction targets. | UN | ولم يكن ثمة بلدان تواجه خطر عدم الوفاء بأهداف التجميد وتخفيض خط الأساس بنسبة 30 بالمائة. |
Baseline: To be determined upon identification of beneficiary countries. | UN | خط الأساس: سوف يتقرر عند تحديد البلدان المستفيدة. |
baseline to be the same as for the Kyoto Protocol? | UN | خط الأساس يكون مطابقاً لخط الأساس في بروتوكول كيوتو؟ |
The baseline data requirements for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 are indicated in table 6. | UN | ويبين الجدول 6 المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
No greater than 25 per cent of the baseline | UN | لا يتجاوز 25 في المائة من الكمية الأساسية |
Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. | UN | وسيتم السماح بإنتاج واستهلاك ما نسبته 15 في المائة من الكمية الأساسية من تلك النقطة فصاعداً. |
As the current phase concludes in 2008, UNOPS also managed the establishment of baseline data to inform subsequent phases. | UN | وبانتهاء المرحلة الحالية في عام 2008، أدار المكتب أيضا إعداد بيانات أساسية للاهتداء بها في المراحل اللاحقة. |
Concept note and background documents on baseline prepared and disseminated | UN | مذكرة مفاهيمية ووثائق معلومات أساسية عن الإطار المرجعي الأساسي |
A common baseline was deemed necessary in order to assess progress at national level as well as to allow comparison among countries. | UN | ورأت الأطراف ضرورة تحديد خط أساس من أجل قياس التقدم المحرز على الصعيد الوطني وإتاحة فرصة المقارنة فيما بين البلدان. |
The Commission has thus completed baseline inspections of 62 chemical sites and 18 universities, colleges and research institutes. | UN | وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا. |
Data collected during this cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. | UN | وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا. |
Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines | UN | إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة الإمداد |
The establishment of baseline conditions will then enable impact targets to be agreed. | UN | وسيُتيح وضع شروط خطوط الأساس عندئذ التوصل إلى اتفاق بشأن الأهداف المتعلقة بالآثار. |
ii) Completing a baseline registration survey of the Somali Security Sector; | UN | ' 2` إكمال استقصاء تسجيل أساسي لقطاع الأمن في الصومال؛ |
As a whole the picture for England and Wales in 2005 was one of improvement from the baseline set in 2004. | UN | وبشكل عام، حققت انكلترا وويلز تحسنا مقارنة بخط الأساس المحدد في عام 2004. |
The baseline scope for such activity has increased significantly to $77 million from the previous forecast of $22 million. | UN | وارتفعت تكلفة نطاق العمل الأساسي ارتفاعا كبيرا من 22 مليون دولار المتوقع من قبل إلى ما مجموعه 77 مليون دولار. |
Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected types of small-scale afforestation and reforestation project activities | UN | منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة |
Initial baseline data and benchmarks, against which actual results can be assessed, must be incorporated into the design and work plan. | UN | ويجب أن تدرج في خطة التصميم وخطة العمل بيانات أساسية ومعايير أولية يمكن أن تقيﱠم النتائج الفعلية على أساسها. |
It serves as baseline for assessing progress made over the past year. | UN | ويفيد هذا التقرير كخط أساس لتقييم التقدم المحرز على مدى السنة الماضية. |
That would give a baseline, from which an action programme could be developed, comprising specific programmes, priorities and time-frames. | UN | وهذا سيوفر خطاً أساسياً يمكن أن توضع على أساسه برنامج عمل يضم برامج وأولويات وأطر زمنية محددة. |