ويكيبيديا

    "basic document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثيقة الأساسية
        
    • وثيقة أساسية
        
    • كوثيقة أساسية
        
    It also represents the basic document that defines the concept of security of Montenegro. UN وتشكل أيضا الوثيقة الأساسية التي تحدد مفهوم أمن الجبل الأسود.
    In addition, they wished to know the terms of reference for the basic document and who would propose that document. UN إضافة إلى ذلك، كانت تود أن تعرف مرجعية الوثيقة الأساسية ومن الذي سيقترحها.
    She cited the many European directives which were taken into account in that exercise but stressed that the basic document was the Convention. UN وذكرت كثيرا من التوجيهات الأوروبية التي توضع في الاعتبار عند القيام بهذه العملية ولكن أكدت أن الوثيقة الأساسية المعتمدة هي الاتفاقية.
    Henceforth, the Committee's secretariat would prepare a basic document to be considered by the members under the relevant agenda item. UN ومنذئذ أصبح يُعهد إلى أمانة اللجنة بمهمة إعداد وثيقة أساسية يدرسها الأعضاء في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    containing a draft basic document on the development of a racial UN مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    The basic document, defining the objectives and areas of the reform, is The White Paper on the Development of the Social Assistance System. UN وكانت الوثيقة الأساسية التي حددت الأهداف ومجالات هذا الإصلاح هي الكتاب الأبيض عن تطور نظام المساعدة الاجتماعية.
    The basic document for the acquisition, possession, and carrying of firearms in Categories A to C for private individuals is a firearms certificate. UN وتعد شهادة الأسلحة النارية الوثيقة الأساسية لتحصيل الأسلحة النارية في الفئتين ألف وجيم للأفراد وامتلاكها وحملها.
    It further inquired about measures to implement the basic document for a national policy on public security. UN واستفسرت كذلك عن ما اتخذه البلد من تدابير من أجل تنفيذ الوثيقة الأساسية المتعلقة بوضع سياسة وطنية للأمن العام.
    The application of this basic document explicitly implied protecting, promoting and protecting human rights. UN ويشمل تطبيق هذه الوثيقة الأساسية صراحةً تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Since the basic document needed revising, the Government adopted the updated Programme for Children and Youth 2013 - 2016. UN ولأنَّ الوثيقة الأساسية احتاجت إلى التنقيح، اعتمدت الحكومة الصيغة المحدَّثة من البرنامج المعني بالأطفال والشباب للفترة 2013-2016.
    In conclusion, I would like to reaffirm that the Government of Kyrgyzstan will continue to pursue a policy designed to improve the status of children in Kyrgyzstan and to implement the basic document on children's rights: the Convention on the Rights of the Child. UN وختاما، أود أن أعيد التأكيد على أن حكومة قيرغيزستان ستواصل تنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين وضع الأطفال في البلد، وتنفيذ الوثيقة الأساسية بشأن حقوق الأطفال، وهي: اتفاقية حقوق الطفل.
    The curriculum is the basic document for education in a private school, laying down the objectives and duration of education. UN 722- والبرنامج الدراسي هو الوثيقة الأساسية للتعليم في المدرسة الخاصة إذ يحدد الأهداف ومدة الدراسة.
    The basic document of this new body also provides for the direct participation of other indigenous peoples' organizations from this geographic region. UN كما أن الوثيقة الأساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب الأصلية الأخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    The basic document of this new body also provides for the direct participation of other indigenous peoples' organizations from this geographic region. UN كما أن الوثيقة الأساسية لهذه الهيئة الجديدة تنص على المشاركة المباشرة لمنظمات الشعوب الأصلية الأخرى في هذه المنطقة الجغرافية.
    For the first time in the history of the United Nations, elections took place in which the rules embodied in the United Nations basic document, the Charter of the United Nations, were violated. UN وللمرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة أجريت انتخابات خرقت فيها القواعد الواردة في الوثيقة الأساسية للأمم المتحدة، أي، ميثاق الأمم المتحدة.
    237. Costa Rica is a sovereign republic, free and independent, as confirmed in the basic document accompanying this report. UN 237- كوستاريكا جمهورية حرة ومستقلة وذات سيادة كما تؤكده الوثيقة الأساسية المرفقة بهذا التقرير.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing a draft basic document on the development of a racial equality index UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing a draft basic document on the development of a racial equality index UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    containing a draft basic document on the development of a racial UN مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing a draft basic document on the development of a racial equality index UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المشتمل على مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    The Barbados Plan of Action had emerged as the basic document for drug control coordination and cooperation activities for the Caribbean. UN وقد برزت خطة عمل بربادوس كوثيقة أساسية لتنسيق مكافحة المخدرات وأنشطة التعاون في منطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد