A bill to provide free and compulsory basic education is under consideration. | UN | ويجري النظر في سنّ مشروع قانون متعلق بمجانية التعليم الأساسي وإلزاميته. |
A bill to provide free and compulsory basic education is under consideration. | UN | ويجري النظر في مشروع قانون لتوفير التعليم الأساسي بشكل مجاني وإلزامي. |
It welcomed that primary and secondary basic education is free of charge. | UN | ورحبت بمجانية التعليم الأساسي الابتدائي والثانوي. |
Equitable access of girls and boys to basic education is enhanced and increase in the number of children having achieved the primary | UN | تعزيز حصول البنات والبنين على التعليم الأساسي بشكل منصف وزيادة عدد الأطفال الذي أنهوا مرحلة التعليم الابتدائي |
The number of girls and boys in basic education is almost equal. | UN | ويكاد عدد الفتيات وعدد الفتيان في التعليم الأساسي يتعادلان. |
It states that basic education is compulsory for all citizens of both sexes and is free of charge in state schools. | UN | وهذا القانون ينص على أن التعليم الأساسي إلزامي بالنسبة لجميع المواطنين من الجنسين ويقدَّم بالمجان في المدارس التابعة للدولة. |
When basic education is taken together with tertiary and university education, the female ratio exceeds 100 per cent. | UN | وبالنظر إلى التعليم الأساسي والتعليم العالي والتعليم الجامعي معا، تتعدى نسبة الإناث 100 في المائة. |
266. In the Republic of Belarus general basic education is compulsory. | UN | 266 - في جمهورية بيلاروس فإن التعليم الأساسي العام إلزامي. |
Interaction must be assured with target groups in the formal and informal education systems if the quality of basic education is to be improved. | UN | ويقوم تحسين التعليم الأساسي بالضرورة على التفاعل بين الفئات المستهدفة ونظام التعليم النظامي وغير النظامي. |
basic education is the bedrock on which all subsequent learning must be grounded. | UN | ذلك أن التعليم الأساسي يشكل الركيزة التي لا غنى عنها لأي عملية تعلم لاحقة. |
The share of the education budget for the first stage of basic education is 37 per cent, with the rest allocated to the second basic stage and secondary education. | UN | وترد فيما يلي النسب التي يستأثر بها التعليم في الميزانية: 37 في المائة للمرحلة الأولى من التعليم الأساسي، والباقي للمرحلة الثانية من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي. |
Universal access to basic education is correlated with lower poverty and inequality and economic growth. | UN | ويرتبط تعميم الحصول على التعليم الأساسي بانخفاض مستوى الفقر وعدم المساواة والنمو الاقتصادي. |
A new curriculum for adult basic education is under ongoing review. | UN | ويجري استعراض منهج دراسي جديد لتوفير التعليم الأساسي للكبار. |
General basic education is provided in secondary schools, which in turn include three stages. | UN | ويقدم التعليم الأساسي العام في المدارس الثانوية، ويشمل بدوره ثلاث مراحل. |
Under article 41 of the Constitution, everyone has the right to education, and general basic education is compulsory. | UN | وتكفل المادة 41 من الدستور حق كل شخص في التعليم؛ والحصول على التعليم الأساسي الإلزامي. |
basic education is necessary to ensure integration of individuals into their immediate environment and into society as a whole. | UN | التعليم الأساسي ضروري لكفالة اندماج الفرد في بيئته المباشرة وفي المجتمع ككل. |
Nine-year free and compulsory basic education is provided to girls and boys. | UN | وتحصل البنات والبنين على التعليم الأساسي المجاني الإجباري على مدى تسع سنوات. |
basic education is the best investment we can make to improve the conditions of the poor. | UN | إن التعليم الأساسي أفضل استثمار نستثمره لتحسين أحوال الفقراء. |
Universal access to basic education is a key priority for Tuvalu, and significant progress has been made. | UN | إن حصول الجميع على التعليم الأساسي أولوية رئيسية لتوفالو، وقد تمَّ إحراز تقدم ملموس في هذا المجال. |
Existing data show that the extent to which families value school, once their children have completed basic education, is much the same for boys and girls. | UN | وتوضح البيانات المتاحة أن نظرة الأسرة إلى مسألة استكمال الطفل للدراسة بعد انتهاء مرحلة التعليم الأساسي سيان إلى حد بعيد بين الولد والبنت. |