However, there clearly remained a need for basic equipment. | UN | ولكن ما زالت الحاجة إلى المعدات الأساسية واضحة. |
Many health facilities lack basic equipment, such as X-ray machines, and those that are broken cannot be repaired because of the sanctions. | UN | وتفتقر العديد من المرافق الصحية إلى المعدات الأساسية مثل أجهزة الأشعة السينية، ولا يمكن إصلاح الأجهزة التي تعطلت بسبب الجزاءات. |
Forces are being registered for the purposes of training, the payment of stipends and the provision of basic equipment. | UN | ويجري حاليا تسجيل القوات لأغراض التدريب ودفع المرتبات وتوفير المعدات الأساسية. |
The budget includes payment of salaries, provision of basic equipment and the renovation of barracks. | UN | وتشمل هذه الميزانية سداد المرتبات وتوفير المعدات الأساسية وتجديد الثكنات. |
In Albania, UNDCP organized training and provided basic equipment for the anti-narcotics police. | UN | وفي ألمانيا نظم اليوندسيب تدريبا وقدم معدات أساسية الى شرطة مكافحة المخدرات. |
However, in many developing countries warning systems lacked basic equipment, skills and financial resources. | UN | بيد أن نظم الإنذار في بلدان نامية كثيرة تنقصها المعدات الأساسية والمهارات والموارد المالية. |
basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking. | UN | وتنعدم المعدات الأساسية لتخدير المرضى وإجراء العمليات الجراحية ومواد النظافة. |
The police however lacked basic equipment. | UN | غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية. |
Facilitation of the rehabilitation of public facilities, administrative buildings, including provision of basic equipment through donor funds | UN | تيسير إصلاح المرافق العامة والمباني الإدارية، بما في ذلك توفير المعدات الأساسية من خلال صناديق المانحين |
In addition, police personnel are still lacking the basic equipment needed to effectively perform their duties. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال أفراد الشرطة يفتقدون المعدات الأساسية اللازمة لأداء واجباتهم على نحو فعال. |
Facilitation of the rehabilitation of public facilities, administrative buildings, including provision of basic equipment through donor funds | UN | تيسير إصلاح المرافق العامة والمباني الإدارية، بما في ذلك توفير المعدات الأساسية من خلال صناديق المانحين |
To date, 24 border liaison offices have been established and basic equipment for communication and transportation provided. | UN | وأنشئ حتى الآن 24 مكتب اتصال على الحدود، وتم توفير المعدات الأساسية للاتصال والنقل. |
In 2004, renovation work for DCA premises in Bishkek was completed and basic equipment provided. | UN | وأنجزت في عام 2004 أعمال اصلاح مباني وكالة مكافحة المخدرات في بيشكك وقدمت المعدات الأساسية. |
However, the procurement of basic equipment continued to lag behind training, leaving graduates with limited resources to carry out their duties. | UN | بيد أن عملية شراء المعدات الأساسية ظلت متخلفة عن التدريب، مما حدّ من الموارد المتاحة للخريجين للاضطلاع بواجباتهم. |
However, HRCSL remained concerned about the unavailability of basic equipment and medical personnel to facilitate the provision of this service in both the capital city and rural areas. | UN | إلا أن اللجنة لا تزال قلقة من عدم توفر المعدات الأساسية والعاملين في القطاع الطبي لتيسير تقديم تلك الخدمة في العاصمة والمناطق الريفية على السواء. |
At the same time, security actors lack the basic equipment needed to carry out their jobs, and more advanced training is required. | UN | وفي نفس الوقت، تفتقر الجهات الفاعلة في مجال الأمن إلى المعدات الأساسية اللازمة للقيام بعملها، ويلزم المزيد من التدريب المتقدم. |
The low prices negatively affect working conditions, given that there is no money to invest in basic equipment such as boots, torches and gas. | UN | وانعكس انخفاض الأسعار سلبا على ظروف العمل بالنظر إلى أن عدم وجود المال اللازم للاستثمار في المعدات الأساسية مثل المشاعل والأحذية والغاز. |
Just rember all the basic equipment that I showed you. | Open Subtitles | فقط تذكر المعدات الأساسية التي أريتُك إياها، مفهوم؟ |
Additional courthouses have been opened, basic equipment has been provided and a programme of rehabilitation and construction of courthouses has been prepared. | UN | وجرى افتتاح دور إضافية للمحاكم، وتوفير معدات أساسية وإعداد برنامج لاصلاح وتشييد دور المحاكم. |
In 2009, the Upala Association of Persons with Disabilities received 50,000,000 colones for the construction of a comprehensive care centre for adults with disabilities, and it has been proposed to allocate 3,443,800 colones in 2010 to the Salvation Army Association for basic equipment. | UN | وفي عام 2009، تلقت جمعية أوبالا للأشخاص ذوي الإعاقة 000 000 50 كولون لبناء مركز للرعاية الشاملة للكبار من ذوي الإعاقة، كما اقترح رصد مبلغ 800 443 3 كولون في عام 2010 لجمعية جيش الخلاص لشراء معدات أساسية. |
You'll be provided with basic equipment, but no cell phones. | Open Subtitles | سيتم أمدادكم بالمعدات الأساسية لكن لا للهواتف المحمولة |
The police lack basic equipment and personnel. | UN | فالشرطة تفتقر إلى أبسط المعدات والأفراد. |
Almost all villages and wards were reported to have public health units with medical staff and basic equipment. | UN | وأُبلغ أن جميع القرى والدوائر تقريبا لديها وحدات للصحة العامة مزودة بالأطقم الطبية والمعدات الأساسية. |
Many hospitals lack clean water, reliable electricity, pharmaceutical and other basic equipment and trained personnel. | UN | فكثير من المستشفيات تفتقر إلى مياه نظيفة وكهرباء يُعوﱠل عليها ومعدات صيدلانية ومعدات أساسية أخرى، وموظفين مدربين. |