ويكيبيديا

    "basic human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان الأساسية
        
    • لحقوق الإنسان الأساسية
        
    • بحقوق الإنسان الأساسية
        
    • الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • وحقوق الإنسان الأساسية
        
    • حقوق الانسان اﻷساسية
        
    • ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية
        
    • الحقوق الإنسانية الأساسية
        
    • أبسط حقوق الإنسان
        
    • الحقوق الأساسية للإنسان
        
    • لحقوق الانسان اﻷساسية
        
    • أساسية من حقوق الإنسان
        
    • الأساسية في مجال حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الرئيسية
        
    • ولحقوق الانسان اﻷساسية
        
    o Assessment of Different Views on basic human rights. UN :: تقييم الآراء المختلفة في حقوق الإنسان الأساسية
    basic human rights are the most important one which is the foundation and source of all rights. UN تكون حقوق الإنسان الأساسية أهم الحقوق التي تشكل أساسا ومصدرا لجميع الحقوق التي يملكها الإنسان.
    The Interim Constitution of Nepal of 2007 had guaranteed the basic human rights of women and girls. UN وقد ضمن القانون المؤقت في نيبال الصادر عام 2007 حقوق الإنسان الأساسية الواجبة للنساء والفتيات.
    In particular, the abduction issue represents a violation of basic human rights. UN إن مسألة الاختطاف بشكل خاص تمثل انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية.
    Macroeconomic policies can either serve to enhance or to erode people's enjoyment of basic human rights. UN ويمكن أن تُستخدم سياسات الاقتصاد الكلي إما في تعزيز أو إضعاف تمتع الناس بحقوق الإنسان الأساسية.
    Public information campaigns should also address basic human rights standards. UN وينبغي كذلك أن تتناول الحملات الإعلامية الموجهة إلى الجمهور المعايير الأساسية لحقوق الإنسان.
    That absence of basic human rights had transformed the camp population into hostages in a power struggle. UN واعتبر أن غياب حقوق الإنسان الأساسية حوَّل سكان المخيم إلى رهائن في صراع على السلطة.
    There are no security justifications for such denials of basic human rights associated with travel and education. UN وليس هناك أي مبررات أمنية لحالات الحرمان تلك من حقوق الإنسان الأساسية المرتبطة بالسفر والتعليم.
    Identification of legal support for victims of public litigation conducted in courts of law for violations of basic human rights UN تحديد سبل تقديم الدعم القانوني لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية في نظر المحاكم في دعاواهم في جلسات عامة
    Israel must cease its violations of basic human rights principles before peace and security could prevail for both sides. UN ويجب على إسرائيل وقف انتهاكاتها لمبادئ حقوق الإنسان الأساسية قبل أن يعم السلام والأمن لصالح كلا الجانبين.
    A clean environment is a basic human right without which all other basic human rights have no meaning. UN فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى.
    Recognizing that acute prison overcrowding may result in the violation of basic human rights of prisoners and prison staff, UN وإذ يقر بأن اكتظاظ السجون الشديد يمكن أن يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للسجناء وموظفي السجون،
    Recognizing that acute prison overcrowding may result in the violation of basic human rights of prisoners and prison staff, UN وإذ يقر بأن اكتظاظ السجون الشديد يمكن أن يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للسجناء وموظفي السجون،
    Explicitly discriminatory law is a fundamental abrogation of basic human rights. UN والقانون الذي يميز صراحة يتناقض أصلا مع حقوق الإنسان الأساسية.
    In fact, many of the laws in force in the Sudan today contravene basic human rights standards. UN والواقع أن كثيرا من القوانين السارية في السودان اليوم تتعارض مع معايير حقوق الإنسان الأساسية.
    In the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, corrections officers were trained in basic human rights and detention management. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، دُرب موظفو السجون في مجال حقوق الإنسان الأساسية وإدارة شؤون المحتجزين.
    Article 3 (Guarantee of basic human rights and Fundamental Freedoms) 32 UN المادة 3: ضمان لحقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية
    Article 3 (Guarantee of basic human rights and Fundamental Freedoms) UN المادة 3 ضمان لحقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية
    Residents there do not enjoy basic human rights guaranteed in the Constitution. UN ولا يتمتع سكان هذه المناطق بحقوق الإنسان الأساسية التي يكفلها الدستور.
    This raises serious concerns on the lack of respect of basic human rights guarantees in pretrial detention. UN ويثير هذا الأمر شواغل خطيرة بشأن عدم احترام الضمانات الأساسية لحقوق الإنسان خلال الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The goal must be a stable and democratic State where all forces, including the Taliban, recognize and respect the rule of law and basic human rights. UN بل يجب أن يكون الهدف هو بناء دولة ديمقراطية مستقرة وتعترف فيها كل القوى، بما فيها طالبان، بسيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية وتحترمها.
    Safety and security are basic human rights and essential to economic development, therefore it is imperative that scarce resources be invested in programmes likely to protect such rights in a responsible and sustainable way. UN واﻷمان واﻷمن حقان من حقوق الانسان اﻷساسية وهما ضروريان للتنمية الاقتصادية. ولا بد اذن من استثمار الموارد الشحيحة في برامج يرجح لها أن تحمي هذه الحقوق بما يتفق والمسؤولية ويكفل الاستدامة.
    Like previous attacks, this new series is in flagrant violation of the sovereignty and independence of Lebanon and constitutes a breach of the purposes and principles of the Charter of the United Nations, of international law and of basic human rights. UN إن هذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الهجمات السابقة، تمثل انتهاكا صارخا لسيادة لبنان واستقلاله كما تشكﱢل خرقا لمبادئ وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي ولحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    A survey of Member States found the Standard Minimum Rules had contributed to advancing basic human rights for millions of prisoners. UN وأظهر استقصاء للدول الأعضاء أن المعايير أسهمت في تعزيز الحقوق الإنسانية الأساسية لملايين السجناء.
    Such conditions often violated the most basic human rights. UN وكثيرا ما تنتهك مثل هذه الظروف أبسط حقوق الإنسان.
    The principles of peaceful coexistence and respect for basic human rights can be ensured only through respect for justice and the rule of law. UN إذ أن مبادئ التعايش السلمي واحترام الحقوق الأساسية للإنسان لا يمكن كفالتها إلا من خلال احترام العدالة وسيادة القانون.
    Enforced detention and restricting freedom of movement were attacks against basic human rights. UN فالاحتجاز القسري وتقييد حرية التنقل انتهاك لحقوق الانسان اﻷساسية.
    It is therefore pertinent to mention that the Working Group sees the present case as a matter of grave concern since basic human rights are not being respected. UN وبناء عليه، تجدر الإشارة إلى أن الفريق العامل يعتبر هذه القضية مبعث قلق شديد بما أنها تكشف عن عدم احترام لحقوق أساسية من حقوق الإنسان.
    basic human rights policies of Japan UN سياسات اليابان الأساسية في مجال حقوق الإنسان
    8. The Declaration recognizes the wide range of basic human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. UN 8 - ويعترف الإعلان بمجموعة كبيرة من حقوق الإنسان الرئيسية والحريات الأساسية المختلفة للشعوب الأصلية.
    Like previous attacks, this new series constitutes blatant aggression against the sovereignty and independence of Lebanon and represents another flagrant violation of international law and basic human rights. UN وهذه السلسلة الجديدة من الاعتداءات تضاف إلى الاعتداءات السابقة تمثل اعتداء صارخا على سيادة لبنان واستقلاله كما تشكل انتهاكا جديدا سافرا للقانون الدولي ولحقوق الانسان اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد