Its overall effectiveness in terms of fair process can be better assessed once the new provision is put in practice. | UN | وسيتسنى في المستقبل تقييم مجمل فعالية عدالة العملية على نحو أفضل عندما يوضع هذا الترتيب الجديد موضع التنفيذ. |
It must be better used by parliaments and parliamentarians. | UN | وينبغي أن يستخدمها البرلمانات والبرلمانيون على نحو أفضل. |
Developing countries might be better off negotiating rules that are suitable to their development trajectory, and not exceptions to the rules. | UN | وقد يكون من الأفضل للبلدان النامية أن تتفاوض بشأن القواعد التي تناسب مسارها الإنمائي، وليس بشأن الاستثناءات من القواعد. |
It'll be better if we talk about it at the station. | Open Subtitles | سوف يكون أفضل إذا كنا نتحدث عن ذلك في المحطة. |
There are other environmental services from forests beyond timber which should be better recognized and compensation provided for. | UN | وثمة خدمات بيئية أخرى من الغابات تتعدى الأخشاب ينبغي التعرف إليها بشكل أفضل وتقديم التعويض عنها. |
Because I think this world would be better off without Powers. | Open Subtitles | لأنني أرى أن هذا العالم سيكون أفضل حالاً بلا خارقين |
The African countries must become more attractive so as to be better prepared for the task of creating greater added value. | UN | وعلى البلدان الأفريقية أن تصبح أكثر جاذبية كي تكون أفضل استعدادا للاضطلاع بمهمة تحقيق قدر أكبر من القيمة المضافة. |
In other words, United Nations support should be better aligned to the strategic priorities of the African Union. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة بصورة أفضل مع الأولويات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي. |
I used to be better at sneaking out without waking anyone up. | Open Subtitles | إعتدت أن أكون أفضل في التسلل دون إيقاظ أي شخص حتى |
As a result of that exercise, drafting and renewing mandates will be better linked with the planning and deployment of the missions. | UN | ونتيجة لتلك العملية، سيتم الربط على نحو أفضل بين صياغة وتجديد الولايات، من جهة، والتخطيط للبعثات ونشرها، من جهة أخرى. |
We all recognize that the security of every State of the world can be better promoted and ensured with a multilateral security system. | UN | إننا جميعا ندرك أن أفضل وسيلة لتعزيز أمن جميع دول العالم وكفالته على نحو أفضل هي وجود منظومة أمنية متعددة الأطراف. |
He also requested details on how victims could be better protected and assisted during the investigation and prosecution of torture cases. | UN | وطلب أيضا تفاصيل عن كيف يمكن حماية الضحايا ومساعدتهم على نحو أفضل أثناء التحقيق في حالات التعذيب وملاحقتها قانونيا. |
It would be better to stipulate that women had the same right as men to pass on Kyrgyz nationality to children. | UN | وقالت إنه قد يكون من الأفضل النص على أن للمرأة نفس حق الرجل في نقل الجنسية القيرغيزية إلى الأبناء. |
As to the latter point, the view was expressed that it might be better placed in chapter V on priority. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، أُبدي رأي مفاده أنَّه قد يكون من الأفضل إدراجها في الفصل الخامس، المتعلق بالأولوية. |
In any case, it would be better to consider that type of situation in the context of Part Two. | UN | وعلى أي حال فإنه يكون من الأفضل النظر في ذلك النوع من الحالات في سياق الباب الثاني. |
What could be better than a set of 5-pound travel weights? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أفضل من أوزان 2 كج متنقلة؟ |
We wanted something that wasn't just different. It had to be better. | Open Subtitles | أردنا شيئًا لم يكن مختلفًا وحسب، بل يجب أن يكون أفضل. |
However, what is clear is that trade issues need to be better integrated into national development strategies. | UN | ولكـن من الواضح أن المسائل التجارية تحتاج إلى دمجها بشكل أفضل في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
I'm sure tomorrow will be better for you guys. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن غداً سيكون أفضل بالنسبة لكما |
An important lesson for the future was that the police should be better prepared to handle all aspects of riot control. | UN | ومن الدروس الهامة للمستقبل أن الشرطة يجب أن تكون أفضل استعداداً للسيطرة على جميع جوانب أعمال الشغب سيطرة أفضل. |
These structures and the opportunities for assistance they afford should be better known to those Member States that could resort to their services. | UN | وهذه الهياكل وفرص المساعدة التي توفرها جديرة بأن تكون معروفة بصورة أفضل لدى الدول اﻷعضاء التي يمكن أن تلجأ إلى خدماتها. |
I couldn't be better. Just had a little trim off the top. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أكون أفضل فقط قمت بتشذيب بعض القرون |
I think you'd be better off letting him do h job because he's actually pretty good at it. | Open Subtitles | إنني أعتقد بأنك ستكون أفضل لو تركته يقوم بعمله لأنه في الحقيقة جيد جداً في هذا |
She questioned whether anything could usefully be amended in such a provision; it would be better simply to repeal it. | UN | وشككت في وجود أي شيء يمكن تعديله بما يصلح هذا الحكم، وقالت إنه سيكون من الأفضل أن يلغى. |
Professor Schmidt you said when the disaster ends world could be better. | Open Subtitles | بروفيسور شميدت انت قلت عندما تنتهي الكارثة العالم قد يكون افضل |
Yeah. We'd be better off in a dumpier part of town. | Open Subtitles | نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده |
At least a million dollars. Two would be better. | Open Subtitles | على الاقل مليون دولار أثنان سيكون من الافضل. |
Canada recognizes that the near-Earth space environment is an important natural resource that must be better observed in order to be better understood. | UN | تُسلِّم كندا بأن بيئة الفضاء القريب من الأرض هي مورد طبيعي هام يجب أن يُرصد بطريقة أفضل من أجل تحسين فهمه. |
The NATO force continues to improve its crowd and riot control capabilities in order to be better prepared to counter a resurgence of violence. | UN | وتواصل قوة حلف شمال الأطلسي تحسين قدراتها في مجال مكافحة التجمهر والشغب حتـى تصبح أفضل استعدادا لمواجهة أي تجدد في أعمال العنف. |