You don't want to be closer to our daughter. | Open Subtitles | كنت لا تريد أن تكون أقرب إلى ابنتنا. |
Oh, this one should be closer to the stove. | Open Subtitles | أوه ، هذه يجب أن تكون أقرب للفرن |
Today, as three more districts have come under water, the figure is no longer 20 million: it ought to be closer to 22 million. | UN | واليوم، حيث غمرت المياه ثلاث مقاطعات أخرى، فالرقم لم يعد 20 مليون شخصا: ولا بد أن يكون أقرب إلى 22 مليون نسمة. |
Thus, the total health budget would probably be closer to 4 per cent of the national budget of 400 billion pesos. | UN | وعليه فإن مجموع الميزانية الصحية قد يكون أقرب إلى ٤ في المائة من الميزانية الوطنية البالغة ٠٠٤ مليار بيزو. |
But on the other hand, I may be closer than you think. | Open Subtitles | لكن في المقابل قد أكون أقرب مما تظن |
Here she can be closer to the outside world. | Open Subtitles | هنا يمكنها ان تكون قريبة على العالم الخارجي |
I wanted to be closer to you, and I got confused. So if you're freaking, it's okay to un-freak. | Open Subtitles | لقد أردت أن أكون قريبة منك و إختلطت علي الأمور لذلك إذا كنت مذعورا يمكنك أن تترك ذعرك |
But you wanted to be closer to your job so you could Vespa to work. | Open Subtitles | لكن أردت أنت أن تكون أقرب إلى مقرّ عملك من أجل تذهب للعمل على درّاجة نارية صغيرة |
Star Wars and Star Trek, two of my personal favorites, may be closer to really than we think. | Open Subtitles | "star wars" and "star trek," اثنان من المفضلين عندي ربما تكون أقرب إلى الحقيقة مما نتصور |
Councilman, I think the photo in question... might be closer than you can possibly imagine. | Open Subtitles | رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل |
Is wanting to be closer to you not the right reason? | Open Subtitles | هو يريد أن يكون أقرب إليك ليس السبب أليس كذلك؟ |
Nothing could be closer to the truth than the Secretary-General's observation that | UN | ولا يمكن أن يكون أقرب إلى الحقيقة من ملاحظة اﻷمين العام أنه |
Thus it would be closer to the activities being reported upon. | UN | وبذلك يكون أقرب إلى طبيعة اﻷنشطة التي يتناولها التقرير. |
I wanted to be closer to you... so I live here in that apartment. | Open Subtitles | ...أردت أن أكون أقرب منكِ لذا أنا أسكن هنا في تلك الشقة |
- I want to be closer to you. | Open Subtitles | . لكي أكون أقرب إليك لأنني أحبك. |
Would be closer together. The body would be more torn up. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون قريبة من بعضها لكانت الجثة أكثر تمزقاً. |
I just felt like I needed a fresh start, and I wanted to be closer to my main office. | Open Subtitles | شعرت بأنني بحاجة إلى بداية جديده و أردت أكون أكون قريبة من مكتبي الرئيسي |
In October 1991 he applied to the Directorate General of Penal Institutions for a transfer to Murcia Prison or a nearby facility so that he could be closer to his family, but his application was rejected on 25 November 1991. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1991، تقدم بطلب إلى المديرية العامة للمؤسسات العقابية لنقله إلى سجن مورسيا أو إلى سجن قريب منه لتقليل المسافة بينه وبين أسرته، لكن طلبه رُفِض في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991. |
She did move here to be closer to us. | Open Subtitles | لقد انتقلت الى هنا حتى تصبح بالقرب منا |
Just transfered to Bay View so he'll be closer to his courthouse for his trial. | Open Subtitles | نقل لسجن باي فيو لكي يكون قريبا من مكان محاكمته |
We wanted to be closer to God. We are both so holy! | Open Subtitles | . أرادت أن نكون قريبين إلى الرب . نحن متدينين جداً |
Have you ever had a best friend that you wanted to be closer to? | Open Subtitles | هل لديكِ صديقة مقربة ترغبين بأن تكوني أقرب منها؟ |
Yeah, well, right now I want to be closer to my wife. | Open Subtitles | حسناً ، الآن أريد أن أكون قريباً من زوجتي |
Print is dead, yadda-yadda-yadda. Oh. Besides, I could be closer to this. | Open Subtitles | و الطباعة ماتت, كما تعلم بجانب, يمكنني ان اكون قريبة إلى هذا |
You have to be closer to God than to each other. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تكونوا أقرب الله أكثر من قربكم لبعضكم |
Subject to these final results, the Commission estimates that the quantity of explosives would be closer to 1,800 kg than to 1,200 kg. | UN | ورهنا بتلك النتائج النهائية، تقدر اللجنة أن كمية المتفجرات ستكون أقرب إلى 800 1 منها إلى 200 1 كيلوغرام. |