"be constricted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
However, while elaborating on the indignities, we feel our vision should not be constricted, lest we miss the broader picture of the experience of all the world's societies and communities. | UN | غير أننا عندما نبحث الإهانات نرى أن رؤيتنا ينبغي ألا تتقلص، حتى لا تفوتنا صورة تجارب كل مجتمعات العالم وجماعاته. |
Social development is a dynamic, continuous process that should not be constricted by status definitions. | UN | فالتنمية الاجتماعية عملية دينامية ومستمرة ينبغي ألا تقيد بتعريفات الحالة. |
Exactly, an opiate narcotic will cause the pupils to be constricted to pinpoint size, and the scanner... | Open Subtitles | بالضبط ، هو مُخدر أفيوني يتسبب في تقليص بؤيؤا العين وتحديد حجمهم من أجل الماسح الضوئي |
Although rural women may be constricted by their financial positions due to the lack of sufficient employment options throughout rural communities, individuals in rural communities posit that the quality of life in these communities far outweighs the quality of life in the urban areas of the Bahamas. | UN | ورغم أن المرأة الريفية قد تكون مقيدة بحالتها المالية بسبب الافتقار إلى خيارات العمالة الكافية في كل المجتمعات الريفية، فإن الأفراد في المجتمعات الريفية يفترضون أن نوعية الحياة في هذه المجتمعات المحلية تفوق كثيرا نوعية الحياة في المناطق الحضرية من جزر البهاما. |
I want to be constricted by an Ivy League setting. | Open Subtitles | أريد أن أكون مقيدة قبل وضع ايفي ليج. |
Although the Government of the Bahamas has been, and continues to be constricted by its financial and human resource capabilities, the Bahamian Government has prioritized the enjoyment of human rights as a fundamental right that must be enforced uniformly for all persons in the Bahamas. | UN | ورغم أن حكومة جزر البهاما كانت ولا تزال مقيدة بقدراتها المالية وبقدرات مواردها البشرية، فإن الحكومة قد أعطت الأولوية للتمتع بحقوق الإنسان بوصف ذلك حقا أساسيا يجب أن ينفذ بصورة موحدة بالنسبة إلى جميع الأشخاص في جزر البهاما. |
27. Some delegations observed that in the efforts to find a solution to the remaining outstanding issues the Ad Committee should not be constricted by language previously agreed in the sectoral conventions, such as the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | 27 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه في جهود اللجنة المخصصة الرامية إلى إيجاد حل للمسائل المعلقة المتبقية لا ينبغي للجنة أن تتقيد بالصياغة المتفق عليها في السابق في الاتفاقيات القطاعية، مثل الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
This paper will however largely be constricted to the legal questions but one needs to reach into other disciplines and approaches at times in order to try and resolve some of the more difficult questions thrown up by the subject. | UN | This paper will however largely be constricted to the legal questions but one needs to reach into other disciplines and approaches at times in order to try and resolve some of the more difficult questions thrown up by the subject. |
The 1990 OPA, which imposes higher limits of liability and provides unlimited liability in a wider range of situations than the CLC/Fund regime, was considered to provide better relief. Indeed, following the Amoco Cadiz accident, victims preferred to bring action in the United States rather than be constricted by the narrower compensation regime of the CLC. | UN | وقد اعتُبر قانون التلوث النفطي لعام 1990، والذي يفرض حدوداً عليا للمسؤولية، ويوفر مسؤولية غير محدودة في طائفة أوسع نطاقاً من الحالات مما يوفره نظام اتفاقية المسؤولية المدنية/اتفاقية الصندوق بأنه يوفر غوثاً أفضل، والواقع أنه بعد حادثة Amoco Cadiz فضل الضحايا اتخاذ إجراءات في الولايات المتحدة عوضاً عن تقييدهم بالنظام التعويضي الأكثر ضيقاً لاتفاقية المسؤولية المدنية. |