2. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | 2 - تودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Treaties and international agreements to be deposited with the Secretary-General | UN | المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تودع لدى الأمين العام |
Instruments and notifications to be deposited with the Secretary-General | UN | الصكوك والإخطارات التي تودع لدى الأمين العام |
The declaration would be deposited with the United Nations and circulated to all Parties. | UN | ويودع الإعلان لدى الأمم المتحدة ويُعمم على جميع الأطراف. |
List of legal instruments mentioned in the report that will be deposited with the United Nations Secretariat for consultation | UN | قائمة الصكوك القانونية المذكورة في التقرير، والتي ستودع لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة للتشاور بشأنها |
I expect that before the end of this forty-eighth session of the General Assembly the sixtieth ratification will be deposited with the Secretary-General, thus setting the stage for the Convention's entry into force. | UN | وأتوقع أن يودع لدى اﻷمين العام، قبل نهاية الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، التصديق الستون الذي يمهد لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ. |
These instruments will be deposited with the Secretary-General at this session. | UN | وسيتم إيداع هذه الصكوك لدى الأمين العام في هذه الدورة. |
The instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who will perform the functions of Depositary. | UN | تودع صكوك التصديق أو القبول أو اﻹقرار أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يؤدي وظائف الوديع. |
This Convention shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. Article 12 | UN | تودع هذه الاتفاقية لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Depositary This Convention shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | تودع هذه الاتفاقية لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
A copy of this memorandum of understanding shall be deposited with the United Nations in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations. | UN | تودع نسخة من مذكرة التفاهم هذه لدى الأمم المتحدة وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة. |
It would then be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وسوف تودع بعد ذلك لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The original of this Treaty shall be deposited with the General Secretariat of the Central American Integration System. | UN | تودع النسخة اﻷصلية لهذه المعاهدة لدى اﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى. |
It would be helpful to the Committee if copies of the new decrees that the head of the Nigerian delegation had referred to could be deposited with the secretariat. | UN | ولعل من المفيد للجنة أن تودع لدى اﻷمانة صور للمراسيم الجديدة التي أشار إليها رئيس الوفد النيجيري. |
Not later than five days after such interceptions had been carried out, all reports and recordings made had to be deposited with the office of the public prosecutor. | UN | وينبغي أن تودع كل التقارير والتسجيلات التي أجريت في مكتب المدعي العام في موعد لا يتجاوز خمسة أيام بعد تنفيذها. |
4. This Treaty and the instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the Organization of African Unity, who is hereby designated as depositary of the Treaty. | UN | ٤ - تودع هذه المعاهدة وصكوك التصديق عليها لدى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقة الذي يعين بمقتضى هذا وديعا للمعاهدة. |
The initial request shall be deposited with the civil registry of the court. | UN | ويودع الطلب الأولي لدى السجل المدني للمحكمة. |
Such withdrawals are to be deposited with the depositary, and shall take effect upon deposit. | UN | ويودع ذلك السحب لدى الوديع ويبدأ سريانه حال إيداعه. |
The Romanian authorities have initiated the procedure for the elaboration of the instruments of adhesion, to be deposited with the Secretary-General. | UN | :: وقد بدأت السلطات الرومانية الإجراءات اللازمة لإعداد صكوك الانضمام التي ستودع لدى الأمين العام. |
The Executive Decree includes a provision providing that the list of coordinates and the charts mentioned in it are to be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | ويتضمن المرسوم التنفيذي حكما ينص على أن قائمة قوائم الاحداثيات والخرائط المذكورة فيه ستودع لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
The original of the present Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | يودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة النص الأصلي من هذه الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية. |
Instruments of ratification should be deposited with UN Secretary General. | UN | ينبغي إيداع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
25.1 The original of this International Instrument, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, will be deposited with the Secretariat. | UN | 25/1- سوف يتم إيداع أصل هذا الصك الدولي في الأمانة، وتتساوى نسخة الأسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية. |