During that period, dialogue shall be facilitated by the Secretariat and be conducted through various means, including e-mail, telephone conference, videoconference and face-to-face meetings. | UN | وخلال تلك الفترة، تقوم الأمانة بتيسير الحوار، ويُجرى هذا الحوار بوسائل مختلفة تشمل البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية والمؤتمرات بالفيديو والاجتماع وجها لوجه. |
He agreed in substance with members who had called for the withdrawal of reservations to be facilitated, but he could see no intermediate solution. | UN | وقال إنه يتفق في الرأي من حيث المضمون مع الأعضاء الذين نادوا بتيسير سحب التحفظات، ولكنه لا يجد حلاً وسطاً في هذا الشأن. |
Prison breaks continue to be facilitated by the extremely poor state of prisons and insufficient guard facilities. | UN | ولا تزال حوادث الهروب من السجون تتيسر بسبب تدهور أوضاع السجون وعدم كفاية مرافق الحراسة. |
Following the development of the strategic plan for the Federation, contacts between the Federation and potential partners will be facilitated. | UN | في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين. |
This can be facilitated by minimizing the burden on the environment and promoting recycling in the agricultural sector. | UN | ويمكن أن يتيسر ذلك بتقليل العبء إلى أقصى حد على البيئة وبتعزيز عمليات إعادة التدوير في القطاع الزراعي. |
276. The Committee recommends that the access of women to primary health services and drinking water be facilitated. | UN | 276 - وتوصي اللجنة بتيسير وصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية وإلى الماء الصالح للشرب. |
276. The Committee recommends that the access of women to primary health services and drinking water be facilitated. | UN | 276 - وتوصي اللجنة بتيسير وصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية وإلى الماء الصالح للشرب. |
The Bureau hoped that by thus organizing the Committee’s work, consultations would be facilitated, especially for the smaller delegations. | UN | ويأمل المكتب أن يسمح تنظيم اﻷعمال هذا بتيسير المشاورات، خاصة بالنسبة للوفود الصغرى. |
The round table would be facilitated by Mr. Fernando Lugris (Uruguay). | UN | وسيقوم بتيسير المائدة المستديرة السيد فرناندو لوغريس، أوروغواي. |
FACILITATION OF THE DIDC The Parties agree that the DIDC shall be facilitated by UNAMID, the AU and the State of Qatar. | UN | 474 - تتفق الأطراف على أن تقوم اليوناميد، والاتحاد الأفريقي، ودولة قطر بتيسير هذا الحوار والتشاور الداخلي في دارفور. |
2. The work will be facilitated and coordinated by the Secretariat in two stages, as follows: | UN | 2 - تقوم الأمانة بتيسير وتنسيق العمل على مرحلتين على النحو التالي: |
They would be facilitated by eliminating undue constraints that might impede such cooperation. | UN | وهذه من شأنها أن تتيسر من خلال تذليل العقبات التي لا داعي لها والتي قد تعوق التعاون. |
They would be facilitated by eliminating undue constraints that might impede such cooperation. | UN | وهذه من شأنها أن تتيسر من خلال تذليل العقبات التي لا داعي لها والتي قد تعوق التعاون. |
Recognize that equitable sustainable human development could be facilitated if the rights and well-being of children are promoted and protected. | UN | 21 - الإقرار بأن التنمية البشرية المستدامة العادلة يمكن أن تتيسر إذا تم تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال. |
This should also be facilitated by the reduction in its membership. | UN | وينبغي أن يتيسر ذلك أيضا بخفض عدد أعضائها. |
High-level participation is desirable and will be facilitated by enhancing the quality of deliberations in the functional commissions. | UN | والمشاركة الرفيعة المستوى مستصوبة ويمكن تيسيرها من خلال تعزيز نوعية المداولات في اللجان الفنية. |
That could be facilitated by Israel's withdrawal from all occupied Arab territories and the return of Palestinian refugees and displaced persons to their homes and properties. | UN | ويمكن أن يسهل ذلك انسحاب إسرائيل من جميع الأراضي المحتلة وعودة اللاجئين والمشردين الفلسطينيين إلى ديارهم وممتلكاتهم. |
The Government of Germany has advised that immigration formalities will be facilitated at its embassies or consulates. | UN | أبلغت الحكومة الألمانية بأن إجراءات الجوازات ستيسر في السفارات والقنصليات التابعة لها. |
The sharing of information will also be facilitated by the production and dissemination of case-study papers; | UN | كما سييسر إنتاج ونشر ورقات دراسات الحالات الإفرادية من تشاطر المعلومات؛ |
Access to international financial mechanisms will be facilitated by a legally binding agreement. | UN | يتم تيسير سبل الوصول إلى الآليات الدولية المالية بواسطة اتفاق ملزم قانوناً. |
This would be facilitated by the establishment of a viable inventory of skills in the Secretariat. | UN | وكان من شأن ذلك أن يتيسّر من خلال إنشاء قائمة حصرية وعملية بالمهارات المتاحة داخل الأمانة العامة. |
14. Communication would be facilitated by: | UN | الاتصالات 14 - يجري تيسير الاتصالات بما يلي: |
(viii) The effective participation of developing countries in international standard-setting bodies should be facilitated and encouraged. | UN | `٨` ينبغي تيسير وتشجيع مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في هيئات وضع المعايير الدولية. |
The European Union hopes that, through the implementation of the practical measures as contained in the annex, the future work of the Permanent Observer of Palestine will be facilitated. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي في أن يتم تسهيل عمل المراقب الدائم لفلسطين في المستقبل من خلال تنفيذ التدابير العملية الواردة في المرفق. |
This can also be facilitated through international cooperation. | UN | ويمكن أن ييسَّر ذلك أيضا عن طريق التعاون الدولي. |
Preventive work could be facilitated by the adoption of a containment strategy to identify points of tension or areas of potential conflict at a regional and global level. | UN | وقال إن اعتماد استراتيجية احتواء لتعيين نقاط التوتر أو المجالات التي يمكن أن يتفجر فيها النزاع على الصعيد اﻹقليمي والعالمي يمكن أن ييسر العمل الوقائي. |
This can be facilitated through an efficient and resourceful ONUMOZ. | UN | وهذا يمكن تسهيله من خلال جعل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فعالة ومزودة بالموارد الكافية. |