Secondly, it recognized that the sport must be in harmony with the environment. | UN | ثانياً، أقر بأن الرياضة يجب أن تكون متسقة مع البيئة. |
Mr. PEREZ USECHE (Observer for Colombia) thought that the means of communication used should be in harmony with the objectives of the law. | UN | ١٩ - السيد بيريز أوسيشي )المراقب عن كولومبيا( : أعرب عن رأيه بأنه ينبغي لوسيلة الاتصال المستخدمة أن تكون متسقة مع أغراض القانون . |
58. The Committee noted that discussions between Bulgaria, Greece, Poland, Romania, Slovakia and Turkey were in progress on the establishment of a network of space science and technology education and research institutions for States of Central, Eastern and South-eastern Europe and that the activities of the network would be in harmony with the relevant work of existing institutions in Europe and would be open to international cooperation. | UN | ٥٨ - ولاحظت اللجنة أن المناقشات جارية بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا واليونان بشأن إنشاء شبكة مؤسسات لتعليم وبحوث علوم تكنولوجيا الفضاء لصالح دول أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية، وأن أنشطة هذه الشبكة سوف تكون متسقة مع اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات القائمة في أوروبا، وأنها ستكون مفتوحة أمام التعاون الدولي. |
Under article 2 of the Convention, State parties were required to adopt a policy on the elimination of discrimination against women; that meant that all laws had to be in harmony with the provisions of the Convention. | UN | وطبقا للمادة 2 من الاتفاقية، يلزم أن تعتمد الدول الأطراف سياسة بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة؛ وهذا يعني أن جميع القوانين يتعين أن تكون منسجمة مع أحكام الاتفاقية. |
The Kingdom of Cambodia, with its profound belief that the value of democracy and human rights should be in harmony with cultural peculiarities, traditions, and level of development, considers human rights to be one of the foundations of the system of government. | UN | إن مملكة كمبوديا، التي تعتقد اعتقادا راسخا أن قيمة الديمقراطية وحقوق الإنسان ينبغي أن تكون منسجمة مع الخصائص الثقافية والتقاليد ومستوى التنمية، تعتبر أن حقوق الإنسان هي من أسس نظام الحكم. |
They must be in harmony with the relevant legal, business and cultural frameworks in the local context. | UN | ويجب أن تكون منسجمة مع اﻷطر القانونية والتجارية والثقافية ذات الصلة في السياق المحلي . Arabic Page |
Human beings were thought to be part of nature, and a good human life was, therefore, understood to be in harmony with it. | UN | ويعتقدون بأن الإنسان جزءٌ من الطبيعة ومن ثَم فإن حياة البشر الجيدة تُفهم بأنها الحياة التي تكون في انسجام مع الطبيعة. |
85. Permaculture is another example of agricultural method currently being applied that also seeks to be in harmony with nature. | UN | 85 - والزراعة الدائمة هي مثال آخر على الطرق الزراعية التي يجري تطبيقها حاليا والتي يقصد منها أيضا أن تكون في انسجام مع الطبيعة. |
66. The Committee noted that discussions between Bulgaria, Greece, Hungary, Poland, Romania, Slovakia and Turkey had led to the establishment of a network of space science and technology education and research institutions6 for states of central, eastern and south-eastern Europe and that the activities of the network would be in harmony with the relevant work of existing institutions in Europe and would be open to international cooperation. | UN | ٦٦ - ولاحظت اللجنة أن المناقشات بين بلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا واليونان أدت إلى إنشاء شبكة مؤسسات تعليمية وبحثية)٦( في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء لصالح دول أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية، وأن أنشطة هذه الشبكة سوف تكون متسقة مع اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات القائمة في أوروبا، وستكون مفتوحة أمام التعاون الدولي. |
Several representatives said that the supply and trade provisions of the mercury instrument should be in harmony with other provisions of the instrument having a particular impact on supply and trade, such as those in the sections on artisanal and smallscale gold mining and mercury in products and processes. | UN | وقال عدة ممثلين إن أحكام العرض والتجارة في صك الزئبق ينبغي أن تكون منسجمة مع أحكام الصك الأخرى التي تؤثر بصورة خاصة على العرض والتجارة، كتلك الأحكام الواردة في فرع تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، وفرع الزئبق في المنتجات والعمليات. |