"be in power" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "be in power" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    The Liberal leader who'll probably be in power when the Princess succeeds. Open Subtitles الزعيم اللّيبرالي الذي سيكون على الأرجح في السّلطة عندما تنجح الأميرة
    The Government that would be in power in the second half of the year 2000 was therefore likely to be a highly questionable one. UN ولهذا فإن الحكومة التي ستكون في الحكم في النصف الثاني من عام 2000 ستكون موضع تساؤل كبير.
    Therefore the Joint Special Operations Command can go wherever they please, and do whatever it is that they want to do in order to achieve the national security objectives of whichever administration happens to be in power. Open Subtitles وتفعل ماتريد فعله في سبيل تحقيق أهداف الأمن القومي للإدارة الموجودة في السلطة.
    My guy in Pakistan will be in power in less than 24 hours. Open Subtitles بلدي الرجل في باكستان سيكون في الطاقة في أقل من 24 ساعة.
    My guy in Pakistan will be in power in less than 24 hours. Open Subtitles سوف بلدي الرجل في باكستان أن يكون في السلطة في أقل من 24 ساعة.
    They realised that to be in power you didn't need guns or money or numbers. Open Subtitles أدركوا أنه لكي تكون لديك القوة فإنك لا تحتاج لأسلحة أو أموال أو حتى أرقام
    * Will the government itself still be in power when shipment is to be made, or will a new regime renege on its predecessor's obligations ? UN * وهل تبقى الحكومة ذاتها في السلطة حين يتم الشحن أم هل ينكث نظام جديد التزامات سلفه؟
    It is still, to all intents and purposes, at the mercy of the political appetites of those who believe that, in the name of democracy and regardless of the people's choice, they have the divine right to be in power and the obligation to oppose those who accede to it. UN وهــو لا يــزال فــي واقــع اﻷمر تحت رحمة اﻷطماع السياسية للذين يعتقدون أن لهم، باسم الديمقراطية وبغض النظر عن رغبة الشعب، الحق اﻹلهي في تولي السلطة وعليهم واجب معارضة الذين يتولونها.
    This is a crucial requirement in order to give a feeling of security to those whose past political practices have left them convinced that they can be in power only if one or several members of their own ethnic group or of their region are also involved. UN وهذا مطلب حيوي من أجل إعطاء الذين جعلتهم الممارسات السياسية السابقة يقتنعون بأنهم لن يستطيعوا البقاء في السلطة إلا بمشاركة عضو أو عدد من أعضاء مجموعتهم اﻹثنية أو منطقتهم، إحساسا باﻷمان.
    On 29 August in Abidjan, the political opposition declared that it would be impossible to hold elections on 30 October, while stressing the need for a transitional period during which President Gbagbo would not be in power. UN وفي 29 آب/أغسطس، أعلنت المعارضة السياسية، في أبيدجان، أنه سيكون من المستحيل إجراء الانتخابات في 30 تشرين الأول/أكتوبر، مشددة على الحاجة إلى مرحلة انتقالية يتخلى أثناءها الرئيس غباغبو عن السلطة.
    32. If freedom of assembly is to play its role as a mechanism that provides a platform to those who would otherwise not be able to make their point, it follows that it should not be regulated in a way that is biased in favour of those who happen to be in power. UN 32- وإذا أُريد لحرية التجمع أن تؤدي دورها كآلية توفر منبراً لمن لا يستطيعون من دونها الإعراب عن آراءهم، فإن ذلك يستوجب ألا تُنظم بطريقة تجعلها منحازة لصالح من هم في السلطة.
    And kuvira wouldn't be in power. Open Subtitles ولماصارتكوفيراقائدة.
    It is a deceptive fictional concept used to control those who naturally form herds and is nothing but a basic principle to support the fabrication of those pretending to be in power... Open Subtitles مفهوم خيالي خادع يُستَعملُ لكي يسيطرْ على أولئك الذين يُشكّلونَ القطعانَ طبيعياً... ... ولاشيءسوى مبدأأساسيإلى دعمْ الصناعةَ... ... أولئكالذينيَدّعونَ أن لديهم القوة والسيطرة
    I believe that he would still be in power today if he'd done... what many people suggested and had that big purple thing taken off his forehead. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّه كان سَيبْقى في السلطة إلى اليوم إذاُ... فعل ما أقترحه علية العديد من الأشخاص و نزع الشيء الإرجواني الكبيرفى جبهته
    I will be in power again. Open Subtitles سأصبح في موضع قوة مجددا
    The US, for its part, did not abandon authoritarian allies such as Egypt’s Hosni Mubarak and Tunisia’s Zine el Abidine Ben Ali immediately. Had they been swifter and more effective in repressing the mass protests, they might still be in power today – with America’s blessing. News-Commentary ولم تتخل الولايات المتحدة من جانبها عن حلفائها من الحكام المستبدين، مثل حسني مبارك في مصر وزين العابدين بن علي في تونس على الفور. ولو كان أي من هؤلاء الطُغاة أسرع حركة وأكثر فعالية في قمع الاحتجاجات الجماهيرية الحاشدة، فلعله كان ليبقى في السلطة حتى يومنا هذا ــ وبمباركة الولايات المتحدة. والأمر الواضح أن الولايات المتحدة لم تنقلب عليهم لأنهم حكام مستبدون، بل لأنهم حكام مستبدون غير أكفاء.
    Maybe they shouldn’t be in power; maybe the people demonstrating in the streets should be. But, in the here and now, these relationships need to be maintained in order to help polarized societies make progress toward overcoming their divisions. News-Commentary إن الحكومات، وحتى البالغة السوء منها، تضم الأشخاص الذين يتولون قيادة أي بلد. وربما لا ينبغي لهم أن يكونوا في السلطة؛ وربما ينبغي للجماهير التي تتظاهر في الشوارع أن تفعل ذلك حقا. ولكن هنا وفي الوقت الحالي، لابد من الحفاظ على هذه العلاقات من أجل مساعدة المجتمعات المستقطبة في إحراز التقدم نحو التغلب على انقساماتها.
    Italy has long had a large Communist Party, and the left may be in power again; but there is no gut antagonism to the freedoms that capitalism encourages. Poland is another country in which individual initiative flourishes – to the point that the apocryphal “Polish plumber” came to epitomize the threats posed by globalization in France. News-Commentary ويصدق هذا على إيطاليا أيضا،ً ولكن على نحو مختلف بعض الشيء. فقد ظل الحزب الشيوعي الإيطالي قوياً ومنتشراً لمدة طويلة، وقد يعود اليسار إلى السلطة من جديد؛ لكننا لن نجد هناك مثل ذلك العداء الراسخ للحريات التي تشجعها الرأسمالية. أما بولندا فهي دولة أخرى تشهد ازدهاراً للمبادرة الفردية ـ إلى الحد الذي جعل خرافة "السباك البولندي" تشكل صورة مصغرة من التهديدات المفروضة على فرنسا بسبب العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد