However, it might be judicious to wait for the author's comments before considering the case closed. | UN | لكنه يرى أنه قد يكون من الحكمة التريث لاستماع تعليقات صاحب البلاغ قبل اعتبار القضية منتهية. |
It might not be judicious to state categorically in the Guide that the rules were mandatory. | UN | وقد لا يكون من الحكمة القول بصورة مطلقة في الدليل بأن هذه القواعد ملزمة. |
It might be judicious to monitor their situation, particularly with regard to private sector debt, and to explore ways of resolving the problem of their indebtedness. | UN | وقد يكون من الحكمة مراقبة حالتها، ولا سيما فيما يتعلق بديون القطاع الخاص، واستكشاف سبل حل مشكلة مديونيتها. |
Ms. PALM, endorsing Sir Nigel's observation, said that it might be judicious to reword the paragraph so as to avoid obvious divergences from the views of another international human rights body. | UN | 4- السيدة بالم: أيدت الملاحظة التي أبداها السير نايجل، وقالت إنه قد يكون من الحكمة إعادة صياغة الفقرة لتجنب الاختلافات الواضحة، مع آراء هيئة دولية أخرى معنية بحقوق الإنسان. |
Mr. KÄLIN agreed that it might be judicious to take account of the fact that some justice systems drew a distinction between " children " and " young adults " or " juveniles " . | UN | 4- السيد كالين اتفق على أنه قد يكون من الحكمة مراعاة لحقيقة أن بعض النظم القضائية تميز بين " أطفال " و " صغار البالغين " إضافة عبارة " أو ... |
8. Mr. BHAGWATI said he shared Mr. Amor's concern and felt it would hardly be judicious to leave the question of media participation entirely to the discretion of the States parties. | UN | 8- السيد باغواتي قال إنه يشاطر شواغل السيد عمر، ورأى أنه قد لا يكون من الحكمة إطلاقاً أن تترك مسألة مشاركة وسائط الإعلام لتقدير الدول الأطراف بالكامل. |