| The greater use of feedback mechanisms would be more than timely, and the establishment of evaluation criteria would be helpful. | UN | ومزيد استخدام آليات التغذية المرتدة يكون أكثر من مناسب، ومن شأن وضع معايير للتقييم أن يكون أمراً مفيداً. |
| I read somewhere that rent's not supposed to be more than 1/3 of your monthly income. Oh! | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أنه لا يوجد الإيجار يجب أن يكون أكثر من ثلث الراتب. |
| It clearly states that the United Nations needs to be more than merely the sum of its parts. | UN | فهو يوضح أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون أكثر من مجرد محصلة الأجزاء التي تتكون منها. |
| She's got to be more than alright. She's got to have pizzazz. | Open Subtitles | يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة يجب أن تملك طاقة. |
| I've always been a fighter but I realized that as our ranks grow, that I need to be more than that, | Open Subtitles | لطالما كُنت مُقاتلة، ولكن مع ازدياد أعدادنا يتحتم علي أن أكون أكثر من ذلك |
| Dr. Kimble's theory is simply that television's impact on humankind might be more than anything we can currently fathom. | Open Subtitles | نظرية دكتور كيمبل بسيطة تأثير ذلك التلفاز على البشرية ربما يكون اكثر من اى شىء نعرفة حالياً |
| If the impact is likely to be more than minor or transitory, a comprehensive environmental evaluation must be carried out. | UN | وإذا كان من المرجح للأثر أن يكون أكثر من طفيف أو مؤقت، لا بد من إجراء تقييم بيئي شامل. |
| It is still accelerating today and should be more than 6 per cent in 2008. | UN | ولا يزال هذا المتوسط يتسارع اليوم وينبغي أن يكون أكثر من 6 في المائة في عام 2008. |
| We understand the argument that the Register must be more than a receiving and processing office for complaints. | UN | ونفهم القول إن السجل يجب أن يكون أكثر من مجرد مكتب لتلقي الشكاوى ومعالجتها. |
| Thus the annual report of the Security Council to the General Assembly should be more than a symbolic or ritual undertaking. | UN | وبالتالي ينبغي للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة أن يكون أكثر من ممارسة رمزية أو رتيبة. |
| The Millennium Declaration must be more than a paper promise. | UN | إن إعلان الألفية يجب أن يكون أكثر من وعد على ورق. |
| It should be more than one, too. It should be multiple. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر من واحدة يجب أن تكون مُضاعفة |
| Pakistan agreed with the Secretary- General's report that development must be more than just an expansion of income and wealth. | UN | وذكر أن باكستان توافق على ما جاء بتقرير الأمين العام من أن التنمية ينبغي أن تكون أكثر من مجرد زيادة الدخول والثروة. |
| Yet they are expected to be more than just a list of existing programmes. | UN | ومع ذلك، ينتظر منها أن تكون أكثر من مجرد قائمة بالبرامج الموجودة حاليا. |
| Someone once thought i could be more than that. | Open Subtitles | شخص ذات مرة ظن أنه يمكنني أن أكون أكثر من ذلك |
| Should be more than enough for you to track down our witness. | Open Subtitles | يجب ان يكون اكثر من كاف لك لتتعقبي شاهدنا |
| And I'll be more than happy to travel to you for surgery. | Open Subtitles | و سأكون أكثر من سعيد أن أسافر إليكِ من أجل الجراحة. |
| With this kind of money involved, every nutcase in this town is gonna be more than happy to turn in his nearest and his dearestjust for his cut. | Open Subtitles | مع هذا الحجم من المال كل نزيه في هذه المدينة سيكون أكثر من سعيد لكي ينقلب على أقرب وأعز شخص لديه من أجل مصلحته الشخصية |
| He couldn't be more than late 30s, tops. | Open Subtitles | هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر مِنْ أواخر الثلاثيناتِ، قِمَم. |
| The value of Internet-based services is estimated to be more than $ 300 billion. | UN | وتقدر قيمة الخدمات المستندة إلى الإنترنت بما يزيد على 300 بليون دولار. |
| We have to be more than careful of Mrs Goodhall. | Open Subtitles | يجب أن نكون أكثر من حذرين من السيدة جودهال |
| You tell me you want to be more than just someone who gets up on those rings and performs a well-practiced stunt or two. | Open Subtitles | انت تخبرني بانك تريد ان تكون اكثر من ان تكون شخص يعتلي تلك الحلقات ويؤدي عمل مثير ومدرب للغاية مرة او مرتين |
| Madame's mistaken There must be more than this provincial life | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أكثر من هذه الحياة الإقليمية |
| - Besides, that's only one future. - How can there be more than one? | Open Subtitles | بجانب ذلك ، هذا فقط في المستقبل - كيف يمكن ان يكونوا اكثر من واحد ؟ |
| Believe me, general, I'd be more than happy to testify to your involvement in activities that were less than humane. | Open Subtitles | صدقوني، عموما، وسأكون أكثر من سعيدة للادلاء بشهادته لمشاركتكم في الأنشطة التي كانت أقل من إنسانية. |
| If we can give the LDCs a helping hand, they would be more than willing to run to the finish line. | UN | وإذا استطعنا أن نمُد يد المساعدة لأقل البلدان نمواً، فإنها ستكون أكثر من راغبة في السباق إلى خط النهاية. |
| And I'm sure somebody would be more than happy to take on my lawsuit. | Open Subtitles | وانا متاكده ان شخصا سيكون اكثر سعاده لأخذ دعوتي القضائية لن تنجح ابدا |