Frequently, UNFPA received contributions at the end of the year and those funds could not be programmed fully earlier in the year. | UN | فكثيرا ما يتلقى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تبرعات في نهاية السنة فلا يتسنى برمجة تلك اﻷموال بالكامل في أول السنة. |
All reports processed by the Department will now be programmed. | UN | والآن، ستتم برمجة جميع التقارير التي تقوم الإدارة بتجهيزها. |
From the biennium 2004-2005, euro-based management of technical cooperation programmes enabled projects to be programmed in euros. | UN | ومنذ فترة السنتين 2004-2005، أتاح اعتماد اليورو في إدارة برامج التعاون التقني برمجة المشاريع باليورو. |
Well, could it be programmed to target more than one? | Open Subtitles | فهل يمكن أن تبرمج لاستهداف أكثر من صفة واحدة؟ |
Ethiopia 220. UNFPA proposed a comprehensive five-year population programme in the amount of $19 million, of which $11 million would be programmed from UNFPA regular resources. | UN | ٢٢٠ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات بمبلغ قدره ١٩ مليون دولار، ستبرمج منها ١١ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق. |
Adequate additional financial resources will need to be programmed in the budget of the United Nations for this purpose. | UN | وستحتاج الموارد الإضافية المالية الكافية لهذا الغرض إلى برمجتها في ميزانية الأمم المتحدة. |
From the biennium 2004-2005, euro-based management of technical cooperation programmes enabled projects to be programmed in euros. | UN | ومنذ فترة السنتين 2004-2005، أتاح اعتماد اليورو في إدارة برامج التعاون التقني برمجة المشاريع باليورو. |
From the biennium 2004-2005, euro-based management of technical cooperation programmes enabled projects to be programmed in euros. | UN | ومنذ فترة السنتين 2004-2005، أتاح اعتماد اليورو في إدارة برامج التعاون التقني برمجة المشاريع باليورو. |
Procurement elements of a complex nature needed to be programmed. | UN | واقتضت الضرورة برمجة عناصر مشتريات ذات طبيعة معقدة. |
The level of services would be programmed within the biennial calendar of conferences and meetings, thereby ensuring predictable and adequate services. | UN | ويمكن برمجة مستوى الخدمات ضمن جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين مما يكفل خدمات كافية ومعروفة مسبقا. |
The framework will be programmed in the second quarter of 2006. | UN | وستتم برمجة الإطار في الربع الثاني من عام 2006. |
During each two-week period, a total of 40 meetings would be programmed for the sessions of several bodies meeting simultaneously. | UN | كما سيتم أثناء كل فترة أسبوعين، برمجة ما مجموعه ٠٤ اجتماعا لدورات الهيئات المتعددة التي تنعقد في نفس الوقت. |
The current practice was satisfactory but, if possible, initial reports should not be programmed for consideration on the first day of a session. | UN | وأضاف أن الممارسة الحالية مرضية لكن ينبغي، إن أمكن، عدم برمجة التقارير اﻷولية للنظر فيها في أول يوم في الدورة. |
Civic education must also be programmed to ensure that there is continuity in the flow of information. | UN | يجب أيضا برمجة التربية المدنية لتأمين استمرارية تدفّق المعلومات. |
Country resources need to be programmed, at least in part, with the effective delivery of overall United Nations development assistance in mind; | UN | ويتعين برمجة الموارد القطرية، على اﻷقل بصورة جزئية، مع مراعاة اﻷداء الفعال للمساعدة اﻹنمائية الشاملة التي تقدمها اﻷمم المتحدة؛ |
DRITS has become operational, but several subsystems, in particular for publishing, statistics and translator management, need to be programmed. | UN | وقد أصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل. لكن الحاجة تدعو الى برمجة عدة نظم فرعية، لا سيما بالنسبة للنشر والاحصاءات وإدارة أعمال المترجمين. |
Based on these time frames, the system should be programmed to automatically send out electronic reminders in good time to the relevant judge, the Department of Prosecution and defence counsel. | UN | وفي إطار تلك الحدود، يتعين برمجة النظام على نحو يفضي إلى إبلاغ القاضي المسؤول، والنيابة العامة، ومكتب أمين المظالم بشكل دقيق بالوسائل الإلكترونية. |
All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: | UN | تبرمج جميع اﻷنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث: |
All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed. | UN | تبرمج جميع الأنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
All activities, whether financed from regular budget or extrabudgetary resources, shall be programmed in the sense that: | UN | تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث: |
225. UNFPA proposed a comprehensive five-year population programme in the amount of $3.8 million, of which $2.6 million would be programmed from UNFPA regular resources. | UN | ٢٢٥ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات بمبلغ قدره ٣,٨ ملايين دولار، ستبرمج منها ٢,٦ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق. |
250. UNFPA proposed a comprehensive five-year population programme in the amount of $5.2 million, of which $3.5 million would be programmed from UNFPA regular resources. | UN | ٢٥٠ - اقترح الصندوق برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات بمبلغ قدره ٥,٢ مليون دولار، ستبرمج منها ٣,٥ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق. |
Could a drone be programmed to search for that specific heat signature? | Open Subtitles | هل يمكن لطائرة بلا طيار أن يتم برمجتها أن تبحث عن هذه البقعة الحرارية |