"be tormented" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Sometimes the victim may be tormented by more than one demon. | Open Subtitles | بعض الأحيان الضحية قد المعذبة من قبل شيطان أكثر من واحد. |
"from this memory or be tormented from the guilt "of your misdeed. | Open Subtitles | لن تعاني من هذه الذكرى، ولا من عذاب تأنيب ضميرك عن إثمك. |
Sometimes a person can be tormented by more than one demon in what we call multiple demonic possession. | Open Subtitles | أحياناً يكون هناك شخص يمكن أن يتم تعذيبه بأكثر من شيطان واحد فيما نسميه المس الشيطاني المتعدد |
But anyone who ever thinks of betraying me and this land, shall be cursed to meet with a miserable fate and shall be tormented forever. | Open Subtitles | ولكن أي أحد يُفكر بخيانتي و خيانة هذه الجزيرة سوف يُلعن بأن يكون مصيره تعيس وسوف يُعذب للأبد |
And, for good measure, they placed me here... to be tormented by hunger and Harpies. | Open Subtitles | عندما أحضرونا لي هنا لاتعذب بالجوع هيربجين |
Why didn't you just leave the novitiate rather than be tormented? | Open Subtitles | لماذا لم تتركى العهود والكنيسة بدلاً من أن تتعذبى هكذا ؟ |
OK, Gran. I'm sure I was put on this earth just to be tormented. | Open Subtitles | انا متأكدة اني قد وجدت على هذه الارض فقط لكي اكون مُعذَبة |
There's a lake of fire burning with sulfur. You'll be tormented. | Open Subtitles | ثمة بحيرة من النيران، ستتعذّب إلى الأبد وطوال الوقت |
In South Lebanon, for example, the civilian population, particularly children, continues to be tormented by these weapons, which claim the lives and limbs of scores of innocents every year. | UN | وفي جنوب لبنان، على سبيل المثال، ما زال السكان المدنيون، وبخاصة الأطفال، يتألمون بسبب هذه الأسلحة، التي تودي بحياة عشرات الأبرياء سنويا وتبتر أطرافهم. |
What challenges us is to ensure that none should enjoy lesser rights, and none be tormented because they are born different, hold contrary political views, or pray to God in a different manner. | UN | والتحدي الذي يواجهنا هو أن نكفل ألا يحدث أبدا أن تنتقص حقوق أي إنسان، أو أن يجد نفسه معرضا للتعذيب ﻷنه ولد مختلفا، أو ﻷنه يعتنق آراء سياسية مغايرة أو ﻷنه يصلي لخالقه بأسلوب آخر. |
He allows his mind to be tormented by the past. | Open Subtitles | انه يسمح عقله أن تعذبها الماضي. |
To be tormented by 1,000 imaginary pasts. | Open Subtitles | أن تكون معذبة ب 1،000 فكرة وهمية |
Now we know what it feels like to be tormented. | Open Subtitles | يا ربى! الآن أعلم كيف يكون الشعور بأن تكون مُعذّباً! |
"'and he shall be tormented with fire "'in the presence of the lamb."' | Open Subtitles | "ويعذب بنار وكبريت أمام الملائكة القديسين" |
You have to be crazy, have no friends, no prospects, and no reason to believe that your life could be any better than to be tormented and hated every day! | Open Subtitles | لابد أنك مجنون . لا أصدقاء لك ,لا فرص. ولا سبب لإعتقاد أن حياتك يمكن أن تكون أفضل . |
"If one among you worships the beast or its image... he shall drink the wine of God's wrath... and he shall be tormented in fire... and brimstone before the angels... and the smoke of his torment shall rise to the century of centuries." | Open Subtitles | من منكم يعبد الوحش أو صورته سيشرب من كأس غضب الرب وسيتعذب في النار... |
- and not be tormented by it. | Open Subtitles | - ولا يَكُونَ مُعَذَّب بواسطته. |
You'll be tormented all your life | Open Subtitles | ستتعذب طيلة حياتك |
You do not seem to be tormented | Open Subtitles | لا يبدو أنك معذب |
She doesn't need to be tormented by you. | Open Subtitles | لا تحتاج منك أن تعذبها. |