That's Because every time we restart the server the virus replicates itself during boot up and crashes the host. | Open Subtitles | هذا لأن كل مرة نقوم بتشغيل الخادم الفيروس ينسخ نفسه أثناء عملية التشغيل و يقوم بتحطيم المُضيف |
Because every time I ask for his help, he gloats. | Open Subtitles | لأن كل مرة أطلب فيها مساعدته , يصبح مغرورا |
Because every one has been taken from a known drug-buy location. | Open Subtitles | لأن كل واحدة تم اخذها من مكان معروف بشراء المخدرات |
Because every day you gel to go to work with a chance to be fair. | Open Subtitles | لأنه كل يوم ستذهب للعمل ولديك الفرص لتكون عادلا |
Because every time I see you, you're on a wall. | Open Subtitles | لأن كل مرة أراك فيها تكون مستند على الحائط |
Phoebe's just mad Because every other day revolves around her. | Open Subtitles | فيبي غاضبة فقط لأن كل الأيام الآخرى تدور حولها. |
Because every moment that we're together could be our last. | Open Subtitles | لأن كل لحظة نكون فيها معاً, قد تكون الأخيرة |
Because every time they do, it might be the last time. | Open Subtitles | لأن كل مرة يفعلون ذلك قد تكون آخر مرة لهم |
There is no one-size-fits-all in the pursuit of peace Because every situation and era is unique. | UN | ولا يوجد نهج واحد يناسب جميع حالات السعي إلى السلام لأن كل حالة وكل حقبة زمنية لها سماتها الفريدة. |
That is not how we look at it, Because every one of us, on the basis of consensus, has to work in the interest of our own national security interests. | UN | وما هكذا ينبغي أن ننظر للأمر، لأن كل واحد منا يخدم، على أساس توافق الآراء، مصالح أمننا الوطني. |
That is as it should be, Because every failure of the Council represents lives lost, peoples uprooted and development being reversed. | UN | وذاك ما ينبغي أن يكون الأمر عليه، لأن كل إخفاق للمجلس يمثل أرواحا فقدت، وأشخاصا اقتلعوا من جذورهم وتنمية انتكست. |
Nothing less will do Because every dollar of shortfall is a killing shortfall. | UN | ولن يجدي ما هو أقل من ذلك، لأن كل دولار ينقص سيكون نقصا قاتلا. |
Investing in children in street situations is essential to building a society that respects human dignity, Because every child counts. | UN | إن الاهتمام بالأطفال الذين يعيشون في الشوارع مسألة أساسية لبناء مجتمع يحترم كرامة الإنسان لأن كل طفل له قيمته. |
But I am here Because every citizen deserves a system that is fair and transparent. | Open Subtitles | وقائع القضية لكني هنا لأن كل مواطن يستحق نظاما عادلا وشفافا |
Because every debt Aidan owed, I now owe. | Open Subtitles | لأن كل ديون إيدان المستحقة , أنا الآن مدينة بها |
And we're totally behind Because every time she comes over here, she ends up hanging out with you. | Open Subtitles | و نحن متخلفون بالكامل لأنه كل مرة تأتي فيها إلى هنا ينتهي بها الحال في قضاء الوقت معك |
Because every time you lie, I can see your wisdom teeth. | Open Subtitles | لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ. |
I keep that cap in my locker Because every morning I look at it and I'm reminded of what I'm here for and what I want to be. | Open Subtitles | أنني أحتفظ بتلك القبعة في خزينتي لأنني كل صباح انتظر إليها و أذكر سبب لما أنا هنا و ماذا أردتُ أن أكون |
Because every mountain, every rock on this planet, every living thing, every piece of you and me was forged in the furnaces of space. | Open Subtitles | لأنّ كل جبل كل صخرة على هذه الكوكب كل شيءٍ حيّ كلَّ قطعةٍ من جسدي وجسدك قد صُقلت في أفرانٍ في الفضاء |
Because every minute I'm making a human being, not you. | Open Subtitles | لان كل دقيقة انا انشئ كائناً بشرياً لست انت |
Because every day, you threaten and abuse your fellow non-bending citizens, just like the wolf-bats did to their opponents tonight. | Open Subtitles | بسبب كل يوم ، هددتم وقمت بسوء المعاملة لزملائكم المواطنين الغير خارقين مثل ما فعل وولف باتز لخصمهم الليلة |
Because every time you say anything, my life gets worse. | Open Subtitles | لأنه بكل مرة تقول فيها شيئا، تصبح حياتي أسوأ. |
Because every member of our unit is suspended, because of This killing here and two other people we killed this week. | Open Subtitles | لأنّ كلّ عضو من أعضاء وحدتنا قد أوقف، وذلك بسبب جريمة القتل التي حصلت هنا وجريمتان أخريتان حدثتا خلال هذا الأسبوع. |
You don't lie, Because every time you do, you sell a little bit of your soul. | Open Subtitles | أنت لا تكذبين, لأن في كل مرة تفعلين ذلك, ستبيعين جزء من روحك |
You know, we really don't have to do this, Because every time you smoke weed you almost die. | Open Subtitles | تعلمون، نحن حقا لا ديك للقيام بذلك، لأنه في كل مرة كنت تدخن الاعشاب تموت تقريبا. |
Because every time we've talked about unusual animal genitals, you've always had some pretty strong and controversial opinions. | Open Subtitles | لأنه كلما تحدثنا عن أعضاء الحيوانات التناسلية الغريبة يكون لديك دائما رأيا قويا و مثيرا للجدل |
- Because every time anyone accomplishes anything... - Hey. | Open Subtitles | لإنه في كل مرة يحقق احد شيئ ما |
Well I can't sleep Because every time I close my eyes, all I do is think about that night and I feel like I'm starting to go crazy. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني النوم لانه في كل مرة أغلق عيني كل ما أفعله هو التفكير في هذه الليلة وأشعر باني سأبدأ بالجنون |
This is quite simply Because every human being, simply by being human, has the right to live in dignity. | UN | وذلك يصح بكل بساطة، لأن لكل إنسان الحق في العيش بكرامة، لمجرد كونه إنسانا. |