because of what you did, we almost lost a monitor. | Open Subtitles | لأنّ بسبب ما فعلتم كدنا تقريباً أن نفقد مراقباً |
And were you aware that these innocent men were arrested for trafficking because of what you did? | Open Subtitles | وهل تعرفين ان هؤلاء الابرياء قد تم القبض عليهم لنقل مخدرات بسبب ما طلبته منهم؟ |
Compromising our objective because of what you feel. | Open Subtitles | معاملتي بشكلٍ مختلف المساس بأهدافنا وتعريضها للخطر بسبب ما نشعر به |
You can't get a mistrial, that verdict comes back the wrong way, everyone in this entire firm goes to jail because of what you did. | Open Subtitles | لن تستطيع الحصول على ابطال للدعوى و اذا اتى الحكم في الاتجاه الخاطيء كل من في هذه الشركة سيذهب للسجن بسبب ما قمت به |
I thought it would be funny because of what you said last night about you don't want to be my mum and that. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ مضحكَ بسبب الذي قُلتَه ليلة أمس عنك لا تريدُ أن يَكُونَ أُمّي. |
I can't begin to understand what you've been through, but right now, the wrong man is sitting on death row because of what you did. | Open Subtitles | لا استطيع ان ابدأ في فهم ما مررت به, ولكن الآن الرجل الخاطيء هو من يجلس في طابور الاعدام بسبب ما فعلته |
That's why I'm so goddamn angry, because of what you're capable of and what you throw away, what you destroy. | Open Subtitles | هذا هو السبب أنا ملعون حتى غاضب، بسبب ما أنت قادر من وماذا رمي بعيدا، و ما كنت تدمير. |
It's not because of what you taught me, it's because I finally woke up to what my value is and how undervalued I was slaving away for you. | Open Subtitles | ليس بسبب ما علّمتني إياه بسبب أنني أخيرا أصبحت أعرف قيمتي وكم كنتُ رخيصا عندما استعبدتني |
because of what you did, we have a chance to make things right again. | Open Subtitles | بسبب ما فعلتيه لدينا فرصة لتصحيح الأمور مجددًا |
I went nuts on you because of what you assholes did to my goddamn car! | Open Subtitles | أصبحت مجنونة عليكم يا حمقى بسبب ما فعلتموه بسيارتي |
I've given you some leeway because of what you did for my men. | Open Subtitles | لقد أعطيتك بعض المجال بسبب ما فعلته لرجالي. |
That's not why you're waiting here, because of what you told me, okay? | Open Subtitles | هذا ليس السبب أنك تنتظر هنا بسبب ما أخبرتنى به, حسناً؟ |
Not because of what you bought, but because I realized that no matter what, you will never stop trying, and there's nothing a woman loves more than that. | Open Subtitles | ليس بسبب ما فعلت لكن بسبب اني ادركت انه لا يهمك ان تتوقف عن المحاولة |
Is this because of what you said before, that this isn't working out for you? | Open Subtitles | هل هذا بسبب ما قُلتهِ مسبقًا؟ أن هذه العلاقة لا تناسبك؟ |
Oh and tonight she was prepared to end her life because of what you did to her. | Open Subtitles | والليلة كانت مستعدة لانهاء حياتها بسبب ما فعلته بها |
But that's only because of what you were trying to do to the white guy. | Open Subtitles | ولكن هذا فقط بسبب ما كانوا يحاولون القيام به ليكون الرجل الأبيض. |
Do you both realize how much danger you're in because of what you've done? | Open Subtitles | هل تعلم كليكما مقدرا الخطر الذى أنتما فيه بسبب ما فعلتوة ؟ |
because of what you did, | Open Subtitles | بسبب ما فعلته، لا يُمكنني الرسم بعد الآن، ولقد اختفت الرؤى. |
And I think maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. | Open Subtitles | ولأنني أعتقد أنكِ خائفة من أن تؤذيني بسبب ما فعلتيه بعائلتك. |
And when I finally did, when I couldn't stop crying because of what you made me do to my friend, to my friends... you laughed at me! | Open Subtitles | وعندما أنا أخيرا عملت، عندما أنا لا أستطيع أن أتوقّف عن البكاء بسبب الذي جعلتني أعمل إلى صديقي، إلى أصدقائي... |
- because of what you must think of me. | Open Subtitles | بسببِ ما تعتقدهُ عني! لقد طلبتُ منكَـ أن تدعَ ذلكـ الرجلَ ليلقى حتفه |
I believe that what you saw took place exactly as you say that it did, and, because of what you saw, | Open Subtitles | أصدق بأن ما شاهدتيه قد حدث بالفعل كما قلتى تماماً وبسبب ما شاهدتيه |