We sued that group back in the early'90s because people were influenced by Metzger to stomp to death an Ethiopian immigrant. | Open Subtitles | نحن رفعنا دعاوي قضائية ضد تلك المجموعة في أوائل التسعينات لأن الناس كانت تتأثر بميتزجر مهاجر إثيوبي تم دعسه الموت |
Well, if I'm anything like what you say, it's because people know I stand by my principles. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت أيّ شيء من الذي تقوله، هو لأن الناس تعرف أنّي أدعم مبادئي. |
because people are dying, councilwoman, right here in this building. | Open Subtitles | لأن الناس يموتون أيتها العضوة هنا في هذا البناء. |
because people want you to write more, and you're publishing this anthology. | Open Subtitles | لأن الناس يريدونك أن تكتب أكثر، وأنت تنشر هذه المختارة الأدبية. |
When I was a kid, two guys took down the White House with a typewriter because people listened. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
because people always looking at me not very friendly | Open Subtitles | ..لأن الناس يَنْظرونَ لي دائماً بشكل غير ودودَ |
because people sign up for the pain they get? | Open Subtitles | لأن الناس يوافقون على الألم الذين يحصلون عليه؟ |
because people do meet in places besides a bar. | Open Subtitles | لأن الناس يجتمعون في أماكن بالإضافة إلى الحانة |
Well, that's because people can't really come back from the dead, Mulder. | Open Subtitles | حسنا، ذلك لأن الناس لا يستطيعون حقا إرجع من الموتى، مولدر. |
I wanna help because people shouldn't suffer as they do. | Open Subtitles | لأن الناس لا يجب أن يعانوا مثلما يحدث لهم |
because people are pissed off by the latest technologies. | Open Subtitles | لأن الناس غاضبين من كل تلك الطفرات التكنولوجية. |
And you'll always have another one, because people always get sick. | Open Subtitles | و دائما ستحظى بواحدة جديدة لأن الناس تصاب بالمرض دوما |
Oh, right, because people don't have sex in public places. | Open Subtitles | صحيح، لأن الناس لا تمارس الجنس في الأماكن العامة. |
Yeah, because people keep throwing boxes of pots down the stairs! | Open Subtitles | نعم, لأن الناس يستمرون في رمي كراتين القدور في الأسفل |
But there's something to blue because people keep using it. | Open Subtitles | لكن هناك هناك شيء أزرق لأن الناس تستعمله دائماً |
When you're hiding, you're safe... because people can't see you. | Open Subtitles | حين تختبئين، تكونين بأمان لأن الناس لا يمكنهم رؤيتك |
Concerned, because people are being infected and are dying with a speed faster than the effect of our efforts. | UN | وقلقون لأن الناس يصابون ويموتون بسرعة تفوق سرعة تأثيـر جهودنا. |
Often the gender dimension was ignored, sometimes on purpose and sometimes just because people were blind to it. | UN | وكثيراً ما جرى تجاهل البُعد الجنسي، عن عمد أحياناً، وأحياناً لأن الناس ببساطة لم يروه. |
And I don't care if Lemon finds out, because people need to know who really saved that farmer. | Open Subtitles | ولا اهتم ان اكتشفت ليمن ذلك لان الناس بحاجة الى معرفة من قام بأنقاذ ذلك المزارع |
There are reporting problems because people don't know how to generate reports in the system | UN | هناك مشاكل في إعداد التقارير لأن الأشخاص لا يعرفون كيفية إنشاء التقارير في النظام |
because people don't understand, because people get the wrong ideas. | Open Subtitles | لأن الناسَ لا تَفْهمْ، لأن الناسَ كَوّنْ الأفكارَ الخاطئةَ. |
He was taken to the premises of the criminal investigation police purely because people had started to gather around him and were thus unwelcome witnesses. | UN | ولم ينقل إلى الشرطة القضائية إلا لأن أفراداً قد بدأوا يتجمعون حوله وكانوا يمثلون شهوداً غير مريحين. |
I have just explained our reasons for this, but, because people and States believe in the United Nations, we must better understand its functioning and its weaknesses — which are similar to those of any humanitarian organization — and especially its goals and its strengths. | UN | وقد شرحت للتو ما هي دوافعنا، ولكن ﻷن الشعوب والدول تؤمن باﻷمم المتحدة، لا بد لنا من أن نفهم وظائفها ومواطن ضعفها بصورة أفضل - وهي في ذلك تشابه أية منظمة إنسانية - وخاصة أهدافها ومواطن قوتها. |
Indonesia is determined to ensure the increasing capability and well-being of all its children because people are the nation's most precious resource. | UN | وتصر إندونيسيا على كفالة تعزيز قدرة ورفاه جميع أطفالها، لأن البشر هم أقيم مورد للدولة. |
And they inflict the deepest wounds because people miss the warning signs. | Open Subtitles | ويسببون أعمق الجراح لأن الشعب يفتقد للحذر |
It is precisely because people like Rudolph believed in it that they were prepared to pay for detailed studies of the stars. | Open Subtitles | هذا يحدث لأن ناس مثل رودلف يعتقدون أن بإمكانهم دفع الأموال لمزيد من الدراسات التفصيلية حول النجوم |