"because people" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأن الناس
        
    • لان الناس
        
    • لأن الأشخاص
        
    • لأن الناسَ
        
    • لأن أفراداً
        
    • ﻷن الشعوب
        
    • لأن البشر
        
    • لأن الشعب
        
    • لأن ناس
        
    We sued that group back in the early'90s because people were influenced by Metzger to stomp to death an Ethiopian immigrant. Open Subtitles نحن رفعنا دعاوي قضائية ضد تلك المجموعة في أوائل التسعينات لأن الناس كانت تتأثر بميتزجر مهاجر إثيوبي تم دعسه الموت
    Well, if I'm anything like what you say, it's because people know I stand by my principles. Open Subtitles حسناً، لو كنت أيّ شيء من الذي تقوله، هو لأن الناس تعرف أنّي أدعم مبادئي.
    because people are dying, councilwoman, right here in this building. Open Subtitles لأن الناس يموتون أيتها العضوة هنا في هذا البناء.
    because people want you to write more, and you're publishing this anthology. Open Subtitles لأن الناس يريدونك أن تكتب أكثر، وأنت تنشر هذه المختارة الأدبية.
    When I was a kid, two guys took down the White House with a typewriter because people listened. Open Subtitles عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت
    because people always looking at me not very friendly Open Subtitles ..لأن الناس يَنْظرونَ لي دائماً بشكل غير ودودَ
    because people sign up for the pain they get? Open Subtitles لأن الناس يوافقون على الألم الذين يحصلون عليه؟
    because people do meet in places besides a bar. Open Subtitles لأن الناس يجتمعون في أماكن بالإضافة إلى الحانة
    Well, that's because people can't really come back from the dead, Mulder. Open Subtitles حسنا، ذلك لأن الناس لا يستطيعون حقا إرجع من الموتى، مولدر.
    I wanna help because people shouldn't suffer as they do. Open Subtitles لأن الناس لا يجب أن يعانوا مثلما يحدث لهم
    because people are pissed off by the latest technologies. Open Subtitles لأن الناس غاضبين من كل تلك الطفرات التكنولوجية.
    And you'll always have another one, because people always get sick. Open Subtitles و دائما ستحظى بواحدة جديدة لأن الناس تصاب بالمرض دوما
    Oh, right, because people don't have sex in public places. Open Subtitles صحيح، لأن الناس لا تمارس الجنس في الأماكن العامة.
    Yeah, because people keep throwing boxes of pots down the stairs! Open Subtitles نعم, لأن الناس يستمرون في رمي كراتين القدور في الأسفل
    But there's something to blue because people keep using it. Open Subtitles لكن هناك هناك شيء أزرق لأن الناس تستعمله دائماً
    When you're hiding, you're safe... because people can't see you. Open Subtitles ‫حين تختبئين، تكونين بأمان ‫لأن الناس لا يمكنهم رؤيتك
    Concerned, because people are being infected and are dying with a speed faster than the effect of our efforts. UN وقلقون لأن الناس يصابون ويموتون بسرعة تفوق سرعة تأثيـر جهودنا.
    Often the gender dimension was ignored, sometimes on purpose and sometimes just because people were blind to it. UN وكثيراً ما جرى تجاهل البُعد الجنسي، عن عمد أحياناً، وأحياناً لأن الناس ببساطة لم يروه.
    And I don't care if Lemon finds out, because people need to know who really saved that farmer. Open Subtitles ولا اهتم ان اكتشفت ليمن ذلك لان الناس بحاجة الى معرفة من قام بأنقاذ ذلك المزارع
    There are reporting problems because people don't know how to generate reports in the system UN هناك مشاكل في إعداد التقارير لأن الأشخاص لا يعرفون كيفية إنشاء التقارير في النظام
    because people don't understand, because people get the wrong ideas. Open Subtitles لأن الناسَ لا تَفْهمْ، لأن الناسَ كَوّنْ الأفكارَ الخاطئةَ.
    He was taken to the premises of the criminal investigation police purely because people had started to gather around him and were thus unwelcome witnesses. UN ولم ينقل إلى الشرطة القضائية إلا لأن أفراداً قد بدأوا يتجمعون حوله وكانوا يمثلون شهوداً غير مريحين.
    I have just explained our reasons for this, but, because people and States believe in the United Nations, we must better understand its functioning and its weaknesses — which are similar to those of any humanitarian organization — and especially its goals and its strengths. UN وقد شرحت للتو ما هي دوافعنا، ولكن ﻷن الشعوب والدول تؤمن باﻷمم المتحدة، لا بد لنا من أن نفهم وظائفها ومواطن ضعفها بصورة أفضل - وهي في ذلك تشابه أية منظمة إنسانية - وخاصة أهدافها ومواطن قوتها.
    Indonesia is determined to ensure the increasing capability and well-being of all its children because people are the nation's most precious resource. UN وتصر إندونيسيا على كفالة تعزيز قدرة ورفاه جميع أطفالها، لأن البشر هم أقيم مورد للدولة.
    And they inflict the deepest wounds because people miss the warning signs. Open Subtitles ويسببون أعمق الجراح لأن الشعب يفتقد للحذر
    It is precisely because people like Rudolph believed in it that they were prepared to pay for detailed studies of the stars. Open Subtitles هذا يحدث لأن ناس مثل رودلف يعتقدون أن بإمكانهم دفع الأموال لمزيد من الدراسات التفصيلية حول النجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus