Now she does... because we're not gods... we're monsters. | Open Subtitles | والآن هي تكرهني لأننا لسنا ألهة نحن وحوش |
And we can't get rid of the white noise generator because we're not on the plane. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع التخلص من مولد الضوضاء البيضاء لأننا لسنا على متن الطائرة |
See, our relationship needs to shift, then, because we're not grilling buddies. | Open Subtitles | أترى, علاقتنا تحتاج إلى تغيير اذاً, لأننا لسنا اصدقاء شويٍ |
Well, don't worry about it, because we're not playing along. | Open Subtitles | حسناً لا تقلق بشأن ذلك لأننا لن نلعب طويلاً |
Except we're better than priests because we're not lying. | Open Subtitles | إنما نحن افضل من الواعظين لأننا لا نكذب. |
Just because we're not married anymore doesn't mean you can blow me off when we're working a case together. | Open Subtitles | فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً |
The next time you try to get a second chance with a woman, you better mean it, because we're not as tough as we look, okay? | Open Subtitles | المرة القادمة التي تحاول فيها أن تحصل على فرصة ثانية مع امرأة من الأفضل أن تعنيها لأننا لسنا صلبات كما يبدو علينا، حسناً؟ |
No, you can't think that, because we're not French. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك، لأننا لسنا فرنسيين. |
and we laughed so hard, we almost peed ourselves, but we didn't because we're not you. | Open Subtitles | وضحكنا بقوة حتى كنا على وشك البول على أنفسنا، لكننا لم نفعل لأننا لسنا أنتِ. |
Well, then given that logic, we'd both be okay because we're not witnesses. | Open Subtitles | حسناً، بالنظر لذلك المنطق، فكِلانا سيكون على ما يُرام لأننا لسنا شهود. |
If you need to hit the head, now's the time because we're not stopping once we hit the road. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى ضرب الرأس، حان الوقت لأننا لسنا وقف بمجرد ان تصل إلى الطريق. |
because we're not a normal family. Now go get your things. | Open Subtitles | لأننا لسنا عائلة طبيعية، والآن أحضري أغراضك |
I think it's because we're not actually part of the movie, he doesn't really know what to do with us. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب لأننا لسنا جزء من الفيلم هو لا يعرف حقاً ماذا يفعل بنا |
because we're not sure we can afford even this palace, unless we make some changes to our current clientele policies. | Open Subtitles | لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا |
We decided that you've been taken from us because we're not worthy. | Open Subtitles | قررنا أن كنت قد اتخذت منا لأننا لسنا جديرين. |
Well, I did, because we're not in a tent in a war zone. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأننا لسنا في خيمة في منطقة حرب |
No, it's not the same because we're not gonna leave you for the police. | Open Subtitles | كلا، الأمر ليس مماثلا لأننا لن ندعك للشرطة |
And it's gonna keep getting better, because we're not leaving here until the sun comes up. | Open Subtitles | و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس |
I ask because we're not a dictatorship, and as the presumptive Speaker of the House, | Open Subtitles | اسألُ لأننا لا نعيش في عصر الديكتاتورية وبصفتي المتحدثة الإفتراضية بإسم الكونغرس |
Move those cars because we're not playing Cops and Robbers here. | Open Subtitles | حرك هذه السيارات من هنا لأننا لا نلعب لعبة الشرطة واللصوص |
Your friends aren't going to make it back to your side of the island because we're not on that island. | Open Subtitles | لن يستطيع أصدقائك الوصول إلى جانبكم من الجزيرة لأنّنا لسنا على نفس الجزيرة |
The only thing is, if it involves math or spelling, or anything like that, we might need a little extra time, because we're not really, like, the geniuses you think we are. | Open Subtitles | ان تضمن الامر رياضيات او تهجئة او ماشابه قد نحتاج الى وقت اضافي لاننا لسنا عبقريين كما تظن |
And get comfortable because we're not leaving here until this is solved. | Open Subtitles | و خزوا راحتكم لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال |