"because we're not" - Translation from English to Arabic

    • لأننا لسنا
        
    • لأننا لن
        
    • لأننا لا
        
    • لأنّنا لسنا
        
    • لاننا لسنا
        
    • لاننا لن
        
    Now she does... because we're not gods... we're monsters. Open Subtitles والآن هي تكرهني لأننا لسنا ألهة نحن وحوش
    And we can't get rid of the white noise generator because we're not on the plane. Open Subtitles ونحن لا نستطيع التخلص من مولد الضوضاء البيضاء لأننا لسنا على متن الطائرة
    See, our relationship needs to shift, then, because we're not grilling buddies. Open Subtitles أترى, علاقتنا تحتاج إلى تغيير اذاً, لأننا لسنا اصدقاء شويٍ
    Well, don't worry about it, because we're not playing along. Open Subtitles حسناً لا تقلق بشأن ذلك لأننا لن نلعب طويلاً
    Except we're better than priests because we're not lying. Open Subtitles إنما نحن افضل من الواعظين لأننا لا نكذب.
    Just because we're not married anymore doesn't mean you can blow me off when we're working a case together. Open Subtitles فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً
    The next time you try to get a second chance with a woman, you better mean it, because we're not as tough as we look, okay? Open Subtitles المرة القادمة التي تحاول فيها أن تحصل على فرصة ثانية مع امرأة من الأفضل أن تعنيها لأننا لسنا صلبات كما يبدو علينا، حسناً؟
    No, you can't think that, because we're not French. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك، لأننا لسنا فرنسيين.
    and we laughed so hard, we almost peed ourselves, but we didn't because we're not you. Open Subtitles وضحكنا بقوة حتى كنا على وشك البول على أنفسنا، لكننا لم نفعل لأننا لسنا أنتِ.
    Well, then given that logic, we'd both be okay because we're not witnesses. Open Subtitles حسناً، بالنظر لذلك المنطق، فكِلانا سيكون على ما يُرام لأننا لسنا شهود.
    If you need to hit the head, now's the time because we're not stopping once we hit the road. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى ضرب الرأس، حان الوقت لأننا لسنا وقف بمجرد ان تصل إلى الطريق.
    because we're not a normal family. Now go get your things. Open Subtitles لأننا لسنا عائلة طبيعية، والآن أحضري أغراضك
    I think it's because we're not actually part of the movie, he doesn't really know what to do with us. Open Subtitles أعتقد أن السبب لأننا لسنا جزء من الفيلم هو لا يعرف حقاً ماذا يفعل بنا
    because we're not sure we can afford even this palace, unless we make some changes to our current clientele policies. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    We decided that you've been taken from us because we're not worthy. Open Subtitles قررنا أن كنت قد اتخذت منا لأننا لسنا جديرين.
    Well, I did, because we're not in a tent in a war zone. Open Subtitles فعلت ذلك لأننا لسنا في خيمة في منطقة حرب
    No, it's not the same because we're not gonna leave you for the police. Open Subtitles كلا، الأمر ليس مماثلا لأننا لن ندعك للشرطة
    And it's gonna keep getting better, because we're not leaving here until the sun comes up. Open Subtitles و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس
    I ask because we're not a dictatorship, and as the presumptive Speaker of the House, Open Subtitles اسألُ لأننا لا نعيش في عصر الديكتاتورية وبصفتي المتحدثة الإفتراضية بإسم الكونغرس
    Move those cars because we're not playing Cops and Robbers here. Open Subtitles حرك هذه السيارات من هنا لأننا لا نلعب لعبة الشرطة واللصوص
    Your friends aren't going to make it back to your side of the island because we're not on that island. Open Subtitles لن يستطيع أصدقائك الوصول إلى جانبكم من الجزيرة لأنّنا لسنا على نفس الجزيرة
    The only thing is, if it involves math or spelling, or anything like that, we might need a little extra time, because we're not really, like, the geniuses you think we are. Open Subtitles ان تضمن الامر رياضيات او تهجئة او ماشابه قد نحتاج الى وقت اضافي لاننا لسنا عبقريين كما تظن
    And get comfortable because we're not leaving here until this is solved. Open Subtitles و خزوا راحتكم لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more