I think that's because you're in the wrong line of work. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب ذلك لأنك في الجانب الخطأ من العمل |
This is happening to you because you're in love with Vilma. | Open Subtitles | وهذا ما يحدث لك لأنك في حالة حب مع فيلما. |
Is it for a field trip or because you're in trouble? | Open Subtitles | هل ذلك من أجل الرحلة الميدانية أم لأنك في مشكل ؟ |
Wherever you go, there's always gonna be a challenge because you're in a new place both culturally and logistically. | Open Subtitles | اين ما تذهب تواجه التحديات لانك في مكان جديد بقوانين وثقافات مختلفة |
I'm pissed off because you're in my apartment, and my boyfriend might be here any minute. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنك فى شقتى و صديقى سيصل هنا فى أى لحظة |
You guys think you're tough because you're in a little gang? | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تظنون أنكم أقوياء لأنكم في عصابة صغيرة؟ |
Relax, they're showing you because you're in the girlfriend seat. | Open Subtitles | استرخ , إنهم يروكِ لأنكِ في مقعد الصديقة الحميمة |
I knew this was a long shot, because you're in Iraq and I figured I'd get your voice mail. | Open Subtitles | أنا أعلم ان هذا احتمال بعيد لأنك في العراق و فكرت أن أترك لك رسالة صوتية |
Yeah, well, that may be, but you need to tell your girlfriend that you're not a charity case just because you're in a chair. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، قد يكون هذا هو الأمر ، لكنك تحتاج لأن تقول لصديقتك الحميمة أنك لست . خدمة خيرية قثط لأنك في كرسي |
And have you thought about what would happen if you couldn't see your child because you're in prison? | Open Subtitles | وهل فكرت في ما سيحدث إذا لم تتمكن من رؤية طفلك لأنك في السجن؟ |
But you told them you couldn't because you're in the middle of a case. | Open Subtitles | لكنك أخبرتهم أنك لا تستطيع لأنك في منتصف قضية |
because you're in Manteo, North Carolina, with my adoption file researching me, Vincent. | Open Subtitles | لأنك في مانتيو، شمال كارولينا مع ملف التبي الخاص بي هل تقوم بالبحث عني فنست |
And good for America and for fans of justice and truth ... because you're in that team. | Open Subtitles | أنت جيدة لأمريكا و أنت جيدة للعدالة و الحق لأنك في هذا الفريق |
- because you're in my party right now, dude. This is my temple. This where I come to find peace, though. | Open Subtitles | لأنك في حفلتي وفي بيتي وهذا مكان للمرح ليس للشـجار |
You better start thinking of some answers, because you're in some trouble. | Open Subtitles | من الافضل لك أن تبدأي في التفكير في بعض الاجابات لأنك في ورطة. |
But I would keep that helmet on, because you're in for a rough ride. | Open Subtitles | ولكن أود أن الحفاظ على هذا خوذة على، لأنك في لركوب الخام. |
One of them better be good because you're in the lead... | Open Subtitles | بيف؟ أحدهم من الأفضل أن يَكُون جيد لأنك في المقدّمة... |
Why, because you're in the back seat, not the front? | Open Subtitles | لماذا .. لانك في المقعد الخلفي وليس الأمامي؟ |
Is everybody supposed to feel sorry because you're in a fucking wheelchair? | Open Subtitles | هل من المفترض ان يشعر الجميع بالاسف لانك في كرسي متحرك لعين؟ |
You know, Jon, you're in this mess because you're in this mess. | Open Subtitles | أتعلم , انت فى هذة الورطة لأنك فى هذة الورطة |
So, don't be too sad or disappointed because you're in a difficult situation. | Open Subtitles | لذا، لا تكونوا حزينين أو مُحبطين جدًا .لأنكم في موقف صعب |
Well, actually, I'm not right down the hall because you're in the servants' wing. | Open Subtitles | في الواقع أنا لست في آخر الرواق لأنكِ في جناح الخدم أنت في مكانٍ مخيف |
It remains unclear to you because you're in the E.R. With a gunshot wound. | Open Subtitles | غير معروف لك لأنك كنت في الطوارئ نتيجة طلق ناري |
Actually, not telling her would mean that you are worried about her reaction because you still hope to be with her because you're in love with her. | Open Subtitles | في الواقع, عدم اخبارها يعني انك قلق من ردة فعلها ؟ لأنك لا زلت تأمل بأنها تكون لأنك واقع في حبها. |
You should know more than anyone. because you're in this book. | Open Subtitles | حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر مِن أيّ أحد، لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب. |