He had just been arrested and was lying on the ground. | UN | وهذا الشخص كان قد اعتقل لتوه وكان منبطحا على اﻷرض. |
Also reported to have been arrested were Chhoeten Tshering, Tachi, Sengye Phuentshok and Chhoedra from Trashigang district. | UN | وأفيد أيضا بأنه ألقي القبض على شوتين تشيرينغ، وتاشي، وسنغي فوانتشوك وشويدرا من منطقة تراشيغانغ. |
Some 20 other members of the armed forces who had been arrested were in the same situation. | UN | وهناك نحو ٠٢ شخصاً آخرين من القوات العسكرية قد اعتقلوا وهو يوجدون في الوضع نفسه. |
Allegedly, civilians have been arrested by the Senegalese army and police forces, have disappeared, and are later discovered to have died. | UN | ويُدّعى أنه تم القبض على بعض المدنيين بواسطة قوات الجيش والشرطة، وأنهم اختفوا، ثم تبين بعد ذلك أنهم ماتوا. |
Some had been arrested while undergoing treatment at the Salmaniya Medical Complex for injuries sustained during protests. | UN | وقد اعتُقل بعضهم بينما كانوا يتلقّوْن العلاج بمجمّع السلمانية الطبي إثر إصابتهم بجروح إبان الاحتجاجات. |
In a recent case, a tourist who had raped a 10-year-old girl had been arrested, and his passport confiscated. | UN | وفي قضية قريبة العهد، أُلقي القبض على سائح اغتصب فتاة في العاشرة من عمرها وصودر جواز سفره. |
When we went on deployment two years ago, Meyers' got word that his sister had been arrested for possession. | Open Subtitles | عندما ذهبنا في انتشار للجند قبل سنتين, وصل إلى مايرز خبر أنه تم اعتقال أخته لحيازتها المخدرات. |
Some have been released while others have been arrested. | UN | وقد تم اﻹفراج عن بعضهم بينما اعتقل آخرون. |
Jason,it's hotch,we've got to get to chicago,morgan's been arrested | Open Subtitles | جيسون, انا هوتش, علينا الذهاب لشيكاغو, مورغان اعتقل |
Is it possible a pervert like this has ever been arrested? | Open Subtitles | هل من المحتمل ان منحرفا كهذا قد اعتقل من قبل؟ |
In Upper Egypt, 95 farmers were said to have been arrested. | UN | وفي صعيد مصر، قيل إنه ألقي القبض على ٩٥ مزارعا. |
He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. | UN | كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب. |
In that same year, 353 persons had been arrested and 6 convicted. | UN | وفي السنة ذاتها، ألقي القبض على 353 شخصاً وأدين 6 أشخاص. |
The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. | UN | وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد. |
And they've all been arrested, everything from disorderly conduct to assault. | Open Subtitles | وكهم سبق وان اعتقلوا كُلّ شيء مِنْ التصرّف السيئ للمُهَاجَمَة |
You've been arrested several times in Detroit for disorderly conduct, driving under the influence, several other offenses. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليك العديد من المرات في ديترويت لإساءة التصرف، القيادة السيارة تحت التأثير، |
Some United Nations staff members providing humanitarian assistance to the population had also suffered and journalists had been arrested. | UN | وقد قاسى بعض موظفي الأمم المتحدة الذين يقومون بتوفير المساعدة الإنسانية للسكان كما اعتُقل صحفيون. |
The Special Rapporteur interviewed one individual who had been arrested in Cameroon, where he used to live as a refugee some months prior to the visit. | UN | وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع شخص كان قد أُلقي القبض عليه في الكاميرون حيث كان يعيش كلاجئ قبل بضعة أشهر من الزيارة. |
In that regard, it should be noted that five UNITA representatives have been arrested and accused of involvement in UNITA attacks on Kuito, Huambo and Malange. | UN | وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه تم اعتقال خمسة من ممثلي يونيتا واتهامهم بالتورط في الهجمات التي شنتها على كويتو، وهوامبو، ومالانج. |
His employer had refused, and Mr. Ndikumasabo had been arrested and accused of raping his employer's five-year-old daughter. | UN | وبعد أن رفض رب عمله ذلك، قُبض عليه بتهمة اغتصاب ابنة رب عمله البالغة خمس سنوات. |
The Government replied that Dessislav Pavlov had been arrested on suspicion of robbery and that no physical force had been used on him. | UN | وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده. |
They said they had been arrested and detained for periods ranging between three days and 10 months prior to their deportation. | UN | وقالوا إنهم قد قبض عليهم واحتجزوا لفترات تراوحت بين ثلاثة أيام وعشرة شهور، ثم جرى ترحيلهم. |
" The abovementioned persons have been arrested and charged with the bombing in Khartoum of 30 June 1998. | UN | " لقد أوقف الشخصان المذكوران أعلاه واتهما بالقيام بعمليات تفجير في الخرطوم في 30 حزيران/يونيه 1998. |
He was assigned to the case by General Carrington, who has since been arrested and charged with high treason. | Open Subtitles | و مدير الامن وجه تهمة الخيانة العظمى للجنرال كيلتن و تم اعتقاله ليس لدينا المتسع من الوقت |
He assumed he would be arrested since one of the members of his workgroup within the movement had been arrested. | UN | وافترض أنه سيجري توقيفه عندما تم توقيف أحد أعضاء مجموعة العمل التي ينتمي إليها في الحركة. |
As an example, the Subcommittee examined three individuals who said they had been arrested during the demonstration. | UN | وعلى سبيل المثال، فحصت اللجنة الفرعية ثلاثة أفراد قالوا إنهم اعتُقلوا خلال المظاهرة. |
The refugees have been arrested, beaten and some even raped. | UN | لقد تعرض اللاجئون للاعتقال والضرب بل وتعرض بعضهم للاغتصاب. |