"been arrested" - Translation from English to Arabic

    • اعتقل
        
    • ألقي القبض
        
    • اعتقلوا
        
    • تم القبض
        
    • اعتُقل
        
    • أُلقي القبض
        
    • تم اعتقال
        
    • قُبض عليه
        
    • قبض عليه
        
    • قبض عليهم
        
    • أوقف
        
    • تم اعتقاله
        
    • توقيف
        
    • اعتُقلوا
        
    • للاعتقال
        
    He had just been arrested and was lying on the ground. UN وهذا الشخص كان قد اعتقل لتوه وكان منبطحا على اﻷرض.
    Also reported to have been arrested were Chhoeten Tshering, Tachi, Sengye Phuentshok and Chhoedra from Trashigang district. UN وأفيد أيضا بأنه ألقي القبض على شوتين تشيرينغ، وتاشي، وسنغي فوانتشوك وشويدرا من منطقة تراشيغانغ.
    Some 20 other members of the armed forces who had been arrested were in the same situation. UN وهناك نحو ٠٢ شخصاً آخرين من القوات العسكرية قد اعتقلوا وهو يوجدون في الوضع نفسه.
    Allegedly, civilians have been arrested by the Senegalese army and police forces, have disappeared, and are later discovered to have died. UN ويُدّعى أنه تم القبض على بعض المدنيين بواسطة قوات الجيش والشرطة، وأنهم اختفوا، ثم تبين بعد ذلك أنهم ماتوا.
    Some had been arrested while undergoing treatment at the Salmaniya Medical Complex for injuries sustained during protests. UN وقد اعتُقل بعضهم بينما كانوا يتلقّوْن العلاج بمجمّع السلمانية الطبي إثر إصابتهم بجروح إبان الاحتجاجات.
    In a recent case, a tourist who had raped a 10-year-old girl had been arrested, and his passport confiscated. UN وفي قضية قريبة العهد، أُلقي القبض على سائح اغتصب فتاة في العاشرة من عمرها وصودر جواز سفره.
    When we went on deployment two years ago, Meyers' got word that his sister had been arrested for possession. Open Subtitles عندما ذهبنا في انتشار للجند قبل سنتين, وصل إلى مايرز خبر أنه تم اعتقال أخته لحيازتها المخدرات.
    Some have been released while others have been arrested. UN وقد تم اﻹفراج عن بعضهم بينما اعتقل آخرون.
    Jason,it's hotch,we've got to get to chicago,morgan's been arrested Open Subtitles جيسون, انا هوتش, علينا الذهاب لشيكاغو, مورغان اعتقل
    Is it possible a pervert like this has ever been arrested? Open Subtitles هل من المحتمل ان منحرفا كهذا قد اعتقل من قبل؟
    In Upper Egypt, 95 farmers were said to have been arrested. UN وفي صعيد مصر، قيل إنه ألقي القبض على ٩٥ مزارعا.
    He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. UN كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب.
    In that same year, 353 persons had been arrested and 6 convicted. UN وفي السنة ذاتها، ألقي القبض على 353 شخصاً وأدين 6 أشخاص.
    The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. UN وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد.
    And they've all been arrested, everything from disorderly conduct to assault. Open Subtitles وكهم سبق وان اعتقلوا كُلّ شيء مِنْ التصرّف السيئ للمُهَاجَمَة
    You've been arrested several times in Detroit for disorderly conduct, driving under the influence, several other offenses. Open Subtitles لقد تم القبض عليك العديد من المرات في ديترويت لإساءة التصرف، القيادة السيارة تحت التأثير،
    Some United Nations staff members providing humanitarian assistance to the population had also suffered and journalists had been arrested. UN وقد قاسى بعض موظفي الأمم المتحدة الذين يقومون بتوفير المساعدة الإنسانية للسكان كما اعتُقل صحفيون.
    The Special Rapporteur interviewed one individual who had been arrested in Cameroon, where he used to live as a refugee some months prior to the visit. UN وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع شخص كان قد أُلقي القبض عليه في الكاميرون حيث كان يعيش كلاجئ قبل بضعة أشهر من الزيارة.
    In that regard, it should be noted that five UNITA representatives have been arrested and accused of involvement in UNITA attacks on Kuito, Huambo and Malange. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه تم اعتقال خمسة من ممثلي يونيتا واتهامهم بالتورط في الهجمات التي شنتها على كويتو، وهوامبو، ومالانج.
    His employer had refused, and Mr. Ndikumasabo had been arrested and accused of raping his employer's five-year-old daughter. UN وبعد أن رفض رب عمله ذلك، قُبض عليه بتهمة اغتصاب ابنة رب عمله البالغة خمس سنوات.
    The Government replied that Dessislav Pavlov had been arrested on suspicion of robbery and that no physical force had been used on him. UN وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده.
    They said they had been arrested and detained for periods ranging between three days and 10 months prior to their deportation. UN وقالوا إنهم قد قبض عليهم واحتجزوا لفترات تراوحت بين ثلاثة أيام وعشرة شهور، ثم جرى ترحيلهم.
    " The abovementioned persons have been arrested and charged with the bombing in Khartoum of 30 June 1998. UN " لقد أوقف الشخصان المذكوران أعلاه واتهما بالقيام بعمليات تفجير في الخرطوم في 30 حزيران/يونيه 1998.
    He was assigned to the case by General Carrington, who has since been arrested and charged with high treason. Open Subtitles و مدير الامن وجه تهمة الخيانة العظمى للجنرال كيلتن و تم اعتقاله ليس لدينا المتسع من الوقت
    He assumed he would be arrested since one of the members of his workgroup within the movement had been arrested. UN وافترض أنه سيجري توقيفه عندما تم توقيف أحد أعضاء مجموعة العمل التي ينتمي إليها في الحركة.
    As an example, the Subcommittee examined three individuals who said they had been arrested during the demonstration. UN وعلى سبيل المثال، فحصت اللجنة الفرعية ثلاثة أفراد قالوا إنهم اعتُقلوا خلال المظاهرة.
    The refugees have been arrested, beaten and some even raped. UN لقد تعرض اللاجئون للاعتقال والضرب بل وتعرض بعضهم للاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more