We note that, as of the end of 2006, more than two thirds of the 321 stations required by the Treaty have been built. | UN | وهي تلاحظ أنه، في نهاية عام 2006، كان قد تم بناء ما يزيد على ثلثي المحطات المطلوبة في المعاهدة والبالغ عددها 321. |
Settlers, on their part, held a counter-demonstration with placards stating that the market had been built on land stolen from Jews massacred in 1929. | UN | وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩. |
Approximately 360 classrooms had been built and another 135 were under construction. | UN | وقد بُنيت نحو 360 قاعة دراسة وكان هناك 135 قيد البناء. |
World order is built painfully, gradually, brick by brick. Sometimes the wind and the weather destroy what has already been built. | UN | لقد بني النظام العالمي بألم تدريجيا، لبنة بعد لبنة، وفي بعض اﻷحيان كانت الريح والجو يدمران ما بني بالفعل. |
In all velayats (regions), modern medical diagnostic centres provided with the latest equipment have been built and brought into operation. | UN | وقد شيدت في جميع الولايات مراكز حديثة للتشخيص الطبي وجهزت بأحدث المعدات ووضعت قيد التشغيل. |
By 2015, 350 medical clinics, medical and obstetric centres and clinics will have been built. | UN | وبحلول عام 2015، سيكون قد تم بناء 350 من العيادات الطبية والمراكز الطبية وعيادات التوليد. |
A solid structure has been built around the data, following good practices, in order to maintain the structure, quality and integrity of the data | UN | تم بناء هيكل متين حول البيانات، إثر اتباع ممارسات حميدة للحفاظ على هيكل البيانات ونوعيتها وسلامتها |
About two decades after the fall of the Berlin wall, a new wall has been built. | UN | وبعد حوالي عقدين على سقوط جدار برلين، تم بناء جدار جديد. |
There was no satisfactory review, assessment or evaluation of what environmental capacity had been built to date. | UN | ولم يكن ثمة استعراض ولا تقدير أو تقييم شاف للقدرات البيئية التي بنيت حتى اليوم. |
For those immune to psychological programming, - 100s of FEMA camps have already been built throughout the - | Open Subtitles | بالنسبة لأولئك الممنوعين من برامج التحليل النفسى مئات من المخيمات الفيدرالية بنيت بالفعل في جميع أنحاء |
The enormous number of reservoirs that have been built and continue to be built across vast areas downstream of the Aral Sea have also contributed considerably to its drying up. | UN | وقد ساهم في جفاف بحر آرال أيضا العدد الهائل من الخزانات التي بنيت ولا تزال تبنى في مساحات شاسعة من مصباته. |
Desalination plants have been built in Maldives and Seychelles. | UN | وقد بُنيت في ملديف وسيشيل محطات لإعذاب مياه البحر. |
Social services were under pressure, and capacities which had been built up with great difficulty over many years were being eroded and lost. | UN | وأصبحت الخدمات الاجتماعية تنوء بحملها وأخذت القدرات التي بُنيت بصعوبة شديدة عبر سنوات طويلة تضمحل وتفنى. |
In other cases, the Ministry of Interior demolishes homes which have been built without permits. | UN | وفي حالات أخرى تهدم وزارة الداخلية المنازل التي بُنيت بدون ترخيص. |
The web site had been built entirely by redeploying 17 existing posts. | UN | ولقد بني موقع الإنترنت برمته عن طريق نقل 17 وظيفة قائمة. |
This year alone, a hospital and a school have been built and provided with all the necessary equipment. | UN | وفي هذه السنة وحدها بني مستشفى ومدرسة، وزُوِّدا بجميع المعدات الضرورية. |
To date, 15 police stations have been built, laying the groundwork for community policing. | UN | ولقد بني حتى الآن 15 مركزا للشرطة تمهيداً لتأسيس خفارة المجتمعات المحلية. |
The site can accommodate 112 factories, six of which have already been built and occupied. | UN | ويتسع الموقع لما يساوي 112 مصنعاً شيدت 6 منها وشُغلت بالفعل. |
Those parts that have already been built should be demolished without delay. | UN | وينبغي أن تهدم الأجزاء التي تم بناؤها منه دون إبطاء. |
It had not been built for political reasons, and since its construction the number of terrorist attacks had decreased significantly, saving the lives of many Israelis and non-Israelis. | UN | ولم يتم بناء هذا الجدار لأسباب سياسية، وانخفض منذ إنشائه وعدد الهجمات الإرهابية بشكل ملحوظ، مما أدى إلى إنقاذ حياة العديد من الإسرائيليين وغير الإسرائيليين. |
Eight years later and still, nothing has been built on this land. | Open Subtitles | ثمان سنوات مرت و ما زال لا شيء بُني على ارضه |
According to the information received, Muslims have 1,250 mosques and Islamic centres, half of which have been built since 1984. | UN | وتفيد المعلومات التي تم الحصول عليها بأن للمسلمين ٠٥٢ ١ جامعاً ومركزاً إسلامياً شيد نصفها منذ عام ٤٨٩١. |
Dan? We are getting word that a wall has already been built. | Open Subtitles | لقد حصلنا على أخبار تفيد بأن الجدار قد تم بناؤه بالفعل |
316. On 20 August, Interior Ministry demolition crews tore down two Palestinian-owned houses that had been built without permits in the Ras Al-Amud neighbourhood of East Jerusalem as police stood guard to prevent disturbances by local residents. | UN | ٣١٦ - وفي ٢٠ آب/أغسطس، دمرت أفرقة الهدم التابعة لوزارة الداخلية منزلين مملوكين لفلسطينيين، بنيا بدون ترخيص في حي رأس العمود في القدس الشرقية، وكانت الشرطة تقوم بالحراسة لمنع السكان المحليين من إحداث اضطرابات. |
Various public works, transportation, cultural and sports facilities have been built and modified to better suit persons with disabilities. | UN | وتم بناء وتعديل المنشآت العامة ومرافق النقل والمرافق الثقافية والرياضية بحيث تناسب ذوي الإعاقة. |
The forts have been built according to your instructions, your grace. | Open Subtitles | الحصون تم بنائها بناء على إرشاداتك يا مولاي. |
More than 950 kilometres of access roads have been built to hundreds of villages. | UN | وقد شُق أكثر من ٩٥٠ كيلومترا من الطرق الموصلة إلى مئات القرى. |
Furthermore, capacity has been built in the implementation of the Action Plan for the Environment at national and subregional levels. | UN | علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |