The Coordinator was informed that the people whose mortal remains were identified had been killed in 1991-1992. | UN | وأُبلغ المنسق بأن الأشخاص الذين جرى التعرف على رفاتهم، قتلوا في عامي 1991 و 1992. |
How many romans have been killed in this insurrection? | Open Subtitles | كم عدد الرومان الذين قتلوا في هذا التمرد؟ |
In all, an estimated 2 million children have been killed in situations of armed conflict since 1987, while three times that number have been seriously injured or permanently disabled. | UN | وإجمالا، يقدر عدد من قُتلوا في حالات النزاع المسلح منذ عام ٧٨٩١ بمليوني طفل، وعدد من أصيبوا بجراح خطيرة أو بعجز دائم بثلاث مرات ذلك العدد. |
A total of 30 elderly people are reported to have been killed in Sheikhabad. | UN | وقيل إن ٠٣ شخصاً من المسنين قُتلوا في شيخ أباد. |
It expressed concerns about the security situation for indigenous peoples, given that an alarming percentage has been killed in recent years. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن الحالة الأمنية للشعوب الأصلية، نظراً إلى أن عدداً مفزعاً منهم قتل في السنوات الأخيرة. |
More than 600 journalists and media workers have been killed in the last 10 years. | UN | فقد قُتل في السنوات العشر الأخيرة أكثر من 600 صحفي وعامل في وسائل الإعلام. |
We also have reports that a number of civilians have been killed in this wave of ethnic cleansing. | UN | ولدينا كذلك تقارير تفيد بأن عددا من المدنيين قد قتلوا خلال هذه الموجة من التطهير اﻹثني. |
Thus far, the bodies of 39 persons have been recovered, but it is suspected that many more people may have been killed in the Glodjane massacre. | UN | وقد تم حتى اﻵن العثور على ٣٩ جثة، ولكن يشتبه بأن عددا أكبر من اﻷشخاص قد قتلوا في مذبحة غلودياني. |
In all, an estimated 2 million children have been killed in situations of armed conflict since 1987, while three times that number have been seriously injured or permanently disabled. | UN | وإجمالا، يقدر بأن مليوني طفل قتلوا في حالات النزاع المسلح منذ عام ٧٨٩١، في حين أن ثلاثة أمثال هذا العدد أصيبوا بجراح خطيرة أو بعجز دائم. |
It is estimated that between 300 and 400 Taliban may have been killed in Mazar—i—Sharif alone. | UN | وتشير التقديرات إلى أن عدداً يتراوح بين ٠٠٣ و٠٠٤ محارب من حركة طالبان قتلوا في مزار الشريف وحدها. |
The detention allegedly took place when the two were leaving the home of an MRTA member who had been killed in the incidents at the Japanese Embassy. | UN | وقيل إن الاحتجاز وقع بينما كانتا تغادران منزل عضو في الحركة الثورية توباك آمارو من الذين قتلوا في الحوادث التي وقعت في السفارة اليابانية. |
Although it was true that some civilians had been killed in the conflict, the Government of Ethiopia was entirely responsible. | UN | ومع أنه صحيح أن بعض المدنيين قد قتلوا في الصراع فإن حكومة إثيوبيا مسؤولة مسؤولية كاملة. |
The number of students and teachers who had been killed in situations of armed conflict had risen dramatically over the last four years. | UN | وقد ارتفع عدد الطلبة والمعلمين الذين قتلوا في حالات النـزاع المسلح ارتفاعا كبيرا أثناء السنوات الأربع الأخيرة. |
This brings to eight the number of IRA members... who have been killed in the last three months. | Open Subtitles | هذا يزيد عدد القتلى الأيرلنديين إلى 8. الذين قُتلوا في ال3 أشهر المنصرمين. |
Since 9/11, more than 4500 people have been killed in the rising tide of global terror. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي |
Since 9/11, more than 4500 people have been killed in the rising tide of global terror. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً |
The Court is also following up reports that a further indictee, the former leader of the Armed Forces Revolutionary Council, Johnny Paul Koroma, has also been killed in Liberia. | UN | كما أن المحكمة تتابع التقارير التي أفادت بأن القائد السابق للقوات المسلحة للمجلس الثوري، جوني بول كوروما، وهو بدوره على لائحة الاتهام، قد قتل في ليبريا. |
Looks like Ted might've been killed in an auto body shop. | Open Subtitles | الظاهر ان تيد قتل في متجر بيع هياكل السيارات |
It is further alleged that women are being threatened so as to make them respect the Islamic dress code and that a growing number of women have been killed in attacks by Islamists. | UN | ويُزعم أيضاً أن النساء يتعرضن للتهديد لاجبارهن على التحجﱡب وأن عدداً متزايداً منهن قُتل في هجمات قام بها المتطرفون الاسلاميون. |
43. Other evidence indicates that a small number of the victims may have been killed in Serbia proper. | UN | 43- وتشير الأدلة الأخرى على أن عدداً صغيراً من الضحايا ربما يكون قد قُتل في صربيا نفسها. |
Most tragically, more than 590 Palestinian and 100 Israeli children had been killed in this period. | UN | ومن أشد الأمور مأساوية أن عددا يتجاوز 590 طفلا فلسطينيا و 100 طفل إسرائيلي قد قتلوا خلال هذه الفترة. |
At least several hundred persons are believed to have been killed in armed combat. | UN | ويعتقد أن عدة مئات من اﻷشخاص على اﻷقل قد قتلوا أثناء القتال المسلح. |
Thirty-three officers have resigned, five have been dismissed on disciplinary grounds and six have been killed in exchanges of fire or car accidents. | UN | وقد استقال ثلاثة وثلاثون ضابطا، وفُصل خمسة بسبب إجراءات تأديبية ولقي ستة مصرعهم في تبادل لإطلاق النار أو في حوادث سيارات. |
Several hundred persons have been killed in Kabul as a result of the exchange of rocket and artillery fire between the Taliban movement and the forces supporting the Government of Burhanuddin Rabbani. | UN | وثمة مئات عديدة من اﻷشخاص قد تعرضت للقتل في كابول من جراء تبادل الصواريخ ونيران المدافع فيما بين حركة طالبان والقوات المؤيدة لحكومة برهان الدين رباني. |
The rescue crew believes that he has been killed in an avalanche. | Open Subtitles | فريق الإنقاذ يعتقد بأنّه قدّ لقَ حتفه في انهيار جليدي |
14. The previous week, 90 people had been killed in Syria in a single day; his Government was only now making public the fact that 79 of them came from the ranks of the armed forces. | UN | 14 - واستطرد قائلاً إنه في الأسبوع السابق قُتِل في سوريا 90 شخصاً في يوم واحد؛ وإن حكومته تعلن الآن فقط حقيقة أن 79 شخصاً منهم ينتمون لصفوف القوات المسلحة. |