The report has been reviewed by the relevant department. | UN | وقد استعرضت التقرير اﻹدارة التي يتعلق بها اﻷمر. |
A public report on the human rights situation in 2010 has been reviewed by the Government and will be released by the end of 2011. | UN | استعرضت الحكومة تقريرًا عامًا عن حالة حقوق الإنسان في عام 2010، وسينشر هذا التقرير بحلول نهاية عام 2011. |
NSP 2005 has been reviewed the final draft is in circulation for comments by local and regional stakeholders. | UN | وقد استُعرضت خطة عام 2005 وعمم مشروع الوثيقة النهائية المتعلقة بها طلبا لتعليقات الجهات المعنية. |
However, this has been reviewed under the new Constitutional dispensation. | UN | غير أنه تم استعراض ذلك تحت النظام الدستوري الجديد. |
The number of process agent uses had declined, some uses had been reviewed and estimates had been made of emissions. | UN | وأشارا إلى أن عدد الاستخدامات كعوامل للتصنيع قد تراجع، وأنه قد جرى استعراض بعض الاستخدامات ووضعت تقديرات للانبعاثات. |
Lindane chemical alternatives that have been reviewed in the present document for agricultural, livestock and veterinary uses are considered efficient, technically feasible and accessible. | UN | تعتبر البدائل الكيميائية للِّيندين التي استعرضت في هذه الوثيقة للاستخدام في الزراعة والحيوانات والطب البيطري ذات كفاءة وجدوى تقنية ويمكن الوصول إليها. |
The report has been reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNOCI. | UN | وقد استعرضت التقرير إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبعثة. |
The President reported to the Conference that the credentials of representatives had been reviewed and found to be in order. | UN | أبلغ الرئيس المؤتمر بأن وثائق تفويض الممثلين قد استعرضت ووجدت سليمة. |
During the current reporting period several important policies have been reviewed and new ones designed. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استُعرضت عدة سياسات هامة وصممت سياسات جديدة. |
The projects included in the Plan of Action have been reviewed in light of guidance by Member States, also taking into consideration financial constraints and work already undertaken. | UN | وقد استُعرضت المشاريع المدرجة في خطة العمل في ضوء التوجيه المقدم من الدول الأعضاء، مع أخذ القيود المالية والعمل الذي تم إنجازه في الاعتبار أيضا. |
The 1991 policy has been reviewed into the draft White Paper on new National Environment Policy. | UN | وقد استُعرضت السياسة الوطنية لعام 1991 وصِيغت في المسودة الأولى للسياسة الوطنية الجديدة للبيئة. |
At the end of 2010, a total of 12,611 claims had been collected, while only 2,286 had been reviewed and processed. | UN | وفي نهاية عام 2010، جُمع ما مجموعه 611 12 مطالبة، في حين تم استعراض وتجهيز 286 2 مطالبة فقط. |
Pursuant to a decision by the senior officials at that meeting, the report has been reviewed by Group members. | UN | وبناءً على مقرر كبار المسؤولين في ذلك الاجتماع، تم استعراض التقرير المذكور من جانب أعضاء الفريق. |
The relevant Motor Transport Technical Instruction has been reviewed. | UN | جرى استعراض التعليمات التقنية ذات الصلة بالنقل اﻵلي. |
Formulas have been reviewed accordingly and are presented below. | UN | وقد جرى استعراض الصيغ وفقا لذلك وعرضت أدناه. |
The Committee was informed that the requirements of the Department had been reviewed and endorsed by the Office of Information and Communications Technology. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعرض احتياجات الإدارة ووافق عليها. |
In 2006, that policy had been reviewed in order to facilitate the situation of humanitarian workers in Darfur. | UN | وفي سنة 2006، أعيد النظر في تلك السياسة لتسهيل وضع العاملين في المجال الإنساني في دارفور. |
The first National Youth Policy, which was adopted by Parliament in 1996, has been reviewed to address emerging issues that affect young people. | UN | وإن سياسة الشباب الوطنية الأولى، التي اعتمدها البرلمان في عام 1996، تم استعراضها بقصد معالجة المسائل الجديدة التي تؤثر على الشباب. |
Each of these proposals has been reviewed by the Advisory Panel, which in some cases has requested further information or clarification from the proposers. | UN | واستعرض الفريق الاستشاري كلا من هذه المقترحات وطلب في بعض الحالات من الجهات التي قدمتها معلومات أو إيضاحات إضافية. |
It had proved successful in Iraq in 2003 and had been reviewed and evaluated in 2004. | UN | وقد ثبت نجاح ذلك في العراق عام 2003، كما جرى استعراضه وتقييمه عام 2004. |
The staffing structure has been reviewed and necessary action taken in the context of the drawdown plan. | UN | استُعرض هيكل ملاك الموظفين واتُخذ الإجراء اللازم في سياق خطة الخفض التدريجي. |
National reporting procedures had recently been reviewed with a view to increasing efficiency, and his Government attached great importance to transparency. | UN | وقال إن إجراءات الإبلاغ الوطنية قد روجعت مؤخراً بغية الارتقاء بمستوى الكفاءة، كما أن حكومته تولي أهمية كبرى للشفافية. |
The legal instruments of the Ministry of Public Security and the Burundian National Police have been reviewed and are pending approval. | UN | وجرى استعراض الصكوك القانونية لوزارة الأمن العام وشرطة بوروندي الوطنية، وهي الآن رهن الموافقة عليها. |
Policies have been reviewed and changed, and new policies have been adopted. | UN | فالسياسات يتم استعراضها وتغييرها، ويجري اعتماد سياسات جديدة. |
The preliminary report should be submitted to the State that has been reviewed, for its consideration. | UN | وينبغي تقديم التقرير الأولي إلى الدولة التي جرى استعراضها لكي تنظر فيه. |
School textbooks have reportedly been reviewed to cleanse them of a prejudicial portrayal of girls and women. | UN | ويقال إنه أُعيد النظر في الكتب المدرسية، حسب التقارير، لتطهيرها من الوصف المضر بالطفلة والمرأة. |