Indeed, the bulk of resources have been spent on law enforcement against drug addicts. | UN | وفي الواقع، أنفق الجزء الأكبر من الموارد على إنفاذ القانون ضد مدمني المخدرات. |
Euro 700 million have already been spent and another Euro900 million committed. | UN | وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو. |
Over $150 billion has been spent over many years, but at a tremendous cost to a nation like Pakistan. | UN | فقد أُنفق أكثر من 150 بليون دولار على مر سنين عديدة ولكن بتكلفة باهظة لدولة مثل باكستان. |
Approximately 46.8 per cent of the 2012 core budget had been spent. | UN | وقد أُنفق نحو 46.8 في المائة من الميزانية الأساسية لعام 2012. |
The use of the system enables Mission staff to know at any given time what has been spent on a particular vehicle. | UN | ويمكِّن استخدام النظام موظفي البعثة، في أي وقت من الأوقات، من معرفة المبالغ التي أنفقت على مركبة معينة. |
Much money has been spent to attain such results. | UN | وقد أُنفقت أموال كثيرة لإحراز هذه النتائج. |
An additional US$ 1.2 million is estimated having been spent in acquisition of tools and new licences. | UN | ويقدَّر بأنه قد تم إنفاق مبلغ آخر قدره 1.2 مليون دولار أمريكي على شراء الأدوات والحصول على التراخيص الجديدة. |
Euro 700 million have already been spent and another Euro900 million committed. | UN | وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو. |
He was in fact aware of smaller projects in which more had been spent and less delivered. | UN | وإنه في الواقع على وعي بمشاريع أصغر حجما أنفق عليها أكثر من اللازم وعادت بأقل من اللازم. |
As a result, UNHCR has no assurance that the bulk of project funds managed by its government partners has been spent and accounted for properly. | UN | ونتيجة لذلك ليس لدى المفوضية أي ضمان بأن مجموع أموال المشاريع التي أدارها الشركاء الحكوميون قد أنفق وبُرر على نحو سليم. |
In 2002, R$ 7.8 million had been spent. | UN | وقد أنفق مبلغ 7.8 مليون ريال برازيلي عام 2002. |
A total of $2.99 billion has been committed for reconstruction, of which $1.095 billion had been spent by the end of 2006. | UN | وتم التعهد بتوفير ما إجماليه 2.99 بليون دولار للتعمير، وقد أُنفق 1.095 بليون دولار من هذا المبلغ بنهاية عام 2006. |
About 49 per cent of the stimulus funds have been spent, with $74.5 billion spent in 2010. | UN | وقد أُنفق حوالي 49 في المائة من مبالغ الحوافز، منها 74.5 بليون دولار أُنفق عام 2010. |
Between 1996 and 2006, some 120 billion forints had been spent on Roma integration. | UN | ففي الفترة بين عامي 1996 و2006، أُنفق مبلغ 120 بليون فورنت تقريباً على مشاريع إدماج الروما. |
The estimated cost of dismantling these facilities has been put at Euro6 billion, of which 2 billion have already been spent. | UN | وتُقدر التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك بمبلغ 6 مليارات يورو، أُنفق منه مليارا يورو حتى الآن. |
Public expenditure tracking is also important for assessing whether funds have actually been spent in line with the stated intention in the budget. | UN | وتتبع النفقات العامة أيضا أمر مهم لمعرفة ما إذا كانت الأموال أنفقت فعلا تمشيا مع النية المعلنة في الميزانية. |
How much have proponents of space dominance achieved to this end? Vast amounts of money have been spent on developing the capabilities that would enable control of the space environment. | UN | فما مقدار ما حققه المنادون بالهيمنة على الفضاء في سبيل هذه الغاية؟ فقد أنفقت مبالغ طائلة من المال لتطوير القدرات التي تمكّن من السيطرة على البيئة الفضائية. |
Trillions of dollars have been spent in recent months to rescue the financial system and revitalize the economy. | UN | وقد أُنفقت تريليونات من الدولارات في الأشهر الأخيرة لإنقاذ النظام المالي وتنشيط الاقتصاد. |
Since 2000, HK$72 million has been spent on improving the access and facilities of 147 Government premises. | UN | ومنذ عام 2000، تم إنفاق مبلغ 72 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ على تحسين إمكانية الوصول والمرافق في 147 مبنى حكومياً. |
More than DM 7 million has been spent on road works, ranging from pothole-patching to ditch-clearing. | UN | وأنفق ما يزيد على 7 ملايين مارك ألماني على أعمال الطرق التي تتراوح بين ردم الحفر وتنظيف الخنادق. |
Of this amount, $30.2 million has been spent. | UN | وقد انفق منه 30.2 مليون دولار. |
The Board did not have adequate assurance that nationally executed expenditure funds provided had been spent for the purposes intended. | UN | ولا يملك المجلس أي تأكيدات كافية بأن أموال النفقات المقدمة التي نفِّذت على المستوى الوطني قد صرفت في الأغراض المستهدفة. |
Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. | Open Subtitles | لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة. |
As a result, only $56,647 has been spent. | UN | ونتيجة لذلك، لم يُنفق سوى مبلغ 647 56 دولارا. |
The cost related mainly to the preparation of construction documents. No money had been spent under the commitment authority. | UN | ويتصل الإنفاق في معظمه بإعداد الوثائق المتعلقة بالتشييد ولم تنفق أي مبالغ في إطار سلطة الالتزام. |
It's already been spent on classes and room and board. | Open Subtitles | ليس هناك مال داخل ظرف يا أكسل جميع مال المنحة الدراسية تم صرفه على محاضراتك و سكنك |
The only night she's spent off these islands has been spent on the sea. | Open Subtitles | الليالي الوحيدة التي قضتها خارج هذه الجزر قضتها في البحر |
Thousands of Iranian law enforcement personnel have lost their lives or have been injured, and billions of dollars have been spent to combat drug traffickers. | UN | وفقد الآلاف من أفراد إنفاذ القانون الإيرانيون حياتهم أو أصيبوا وتم إنفاق بلايين الدولارات لمكافحة مهربي المخدرات. |