"been spent" - Translation from English to Arabic

    • أنفق
        
    • أُنفق
        
    • أنفقت
        
    • أُنفقت
        
    • تم إنفاق
        
    • وأنفق
        
    • انفق
        
    • صرفت
        
    • إنفاقه
        
    • يُنفق
        
    • تنفق
        
    • تم صرفه
        
    • قضتها
        
    • وتم إنفاق
        
    Indeed, the bulk of resources have been spent on law enforcement against drug addicts. UN وفي الواقع، أنفق الجزء الأكبر من الموارد على إنفاذ القانون ضد مدمني المخدرات.
    Euro 700 million have already been spent and another Euro900 million committed. UN وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو.
    Over $150 billion has been spent over many years, but at a tremendous cost to a nation like Pakistan. UN فقد أُنفق أكثر من 150 بليون دولار على مر سنين عديدة ولكن بتكلفة باهظة لدولة مثل باكستان.
    Approximately 46.8 per cent of the 2012 core budget had been spent. UN وقد أُنفق نحو 46.8 في المائة من الميزانية الأساسية لعام 2012.
    The use of the system enables Mission staff to know at any given time what has been spent on a particular vehicle. UN ويمكِّن استخدام النظام موظفي البعثة، في أي وقت من الأوقات، من معرفة المبالغ التي أنفقت على مركبة معينة.
    Much money has been spent to attain such results. UN وقد أُنفقت أموال كثيرة لإحراز هذه النتائج.
    An additional US$ 1.2 million is estimated having been spent in acquisition of tools and new licences. UN ويقدَّر بأنه قد تم إنفاق مبلغ آخر قدره 1.2 مليون دولار أمريكي على شراء الأدوات والحصول على التراخيص الجديدة.
    Euro 700 million have already been spent and another Euro900 million committed. UN وقد أنفق بالفعل مبلغ 700 مليون يورو وتم تخصيص مبلغ آخر قدره 900 مليون يورو.
    He was in fact aware of smaller projects in which more had been spent and less delivered. UN وإنه في الواقع على وعي بمشاريع أصغر حجما أنفق عليها أكثر من اللازم وعادت بأقل من اللازم.
    As a result, UNHCR has no assurance that the bulk of project funds managed by its government partners has been spent and accounted for properly. UN ونتيجة لذلك ليس لدى المفوضية أي ضمان بأن مجموع أموال المشاريع التي أدارها الشركاء الحكوميون قد أنفق وبُرر على نحو سليم.
    In 2002, R$ 7.8 million had been spent. UN وقد أنفق مبلغ 7.8 مليون ريال برازيلي عام 2002.
    A total of $2.99 billion has been committed for reconstruction, of which $1.095 billion had been spent by the end of 2006. UN وتم التعهد بتوفير ما إجماليه 2.99 بليون دولار للتعمير، وقد أُنفق 1.095 بليون دولار من هذا المبلغ بنهاية عام 2006.
    About 49 per cent of the stimulus funds have been spent, with $74.5 billion spent in 2010. UN وقد أُنفق حوالي 49 في المائة من مبالغ الحوافز، منها 74.5 بليون دولار أُنفق عام 2010.
    Between 1996 and 2006, some 120 billion forints had been spent on Roma integration. UN ففي الفترة بين عامي 1996 و2006، أُنفق مبلغ 120 بليون فورنت تقريباً على مشاريع إدماج الروما.
    The estimated cost of dismantling these facilities has been put at Euro6 billion, of which 2 billion have already been spent. UN وتُقدر التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك بمبلغ 6 مليارات يورو، أُنفق منه مليارا يورو حتى الآن.
    Public expenditure tracking is also important for assessing whether funds have actually been spent in line with the stated intention in the budget. UN وتتبع النفقات العامة أيضا أمر مهم لمعرفة ما إذا كانت الأموال أنفقت فعلا تمشيا مع النية المعلنة في الميزانية.
    How much have proponents of space dominance achieved to this end? Vast amounts of money have been spent on developing the capabilities that would enable control of the space environment. UN فما مقدار ما حققه المنادون بالهيمنة على الفضاء في سبيل هذه الغاية؟ فقد أنفقت مبالغ طائلة من المال لتطوير القدرات التي تمكّن من السيطرة على البيئة الفضائية.
    Trillions of dollars have been spent in recent months to rescue the financial system and revitalize the economy. UN وقد أُنفقت تريليونات من الدولارات في الأشهر الأخيرة لإنقاذ النظام المالي وتنشيط الاقتصاد.
    Since 2000, HK$72 million has been spent on improving the access and facilities of 147 Government premises. UN ومنذ عام 2000، تم إنفاق مبلغ 72 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ على تحسين إمكانية الوصول والمرافق في 147 مبنى حكومياً.
    More than DM 7 million has been spent on road works, ranging from pothole-patching to ditch-clearing. UN وأنفق ما يزيد على 7 ملايين مارك ألماني على أعمال الطرق التي تتراوح بين ردم الحفر وتنظيف الخنادق.
    Of this amount, $30.2 million has been spent. UN وقد انفق منه 30.2 مليون دولار.
    The Board did not have adequate assurance that nationally executed expenditure funds provided had been spent for the purposes intended. UN ولا يملك المجلس أي تأكيدات كافية بأن أموال النفقات المقدمة التي نفِّذت على المستوى الوطني قد صرفت في الأغراض المستهدفة.
    Because this car is from the same people who brought you the Atom, the time they've saved on styling has been spent on the important stuff. Open Subtitles لأن هذه السيارة هي من نفس الناس الذين جلبت لكم الذرة، في الوقت الذي قمت بحفظه على التصميم تم إنفاقه على الاشياء الهامة.
    As a result, only $56,647 has been spent. UN ونتيجة لذلك، لم يُنفق سوى مبلغ 647 56 دولارا.
    The cost related mainly to the preparation of construction documents. No money had been spent under the commitment authority. UN ويتصل الإنفاق في معظمه بإعداد الوثائق المتعلقة بالتشييد ولم تنفق أي مبالغ في إطار سلطة الالتزام.
    It's already been spent on classes and room and board. Open Subtitles ليس هناك مال داخل ظرف يا أكسل جميع مال المنحة الدراسية تم صرفه على محاضراتك و سكنك
    The only night she's spent off these islands has been spent on the sea. Open Subtitles الليالي الوحيدة التي قضتها خارج هذه الجزر قضتها في البحر
    Thousands of Iranian law enforcement personnel have lost their lives or have been injured, and billions of dollars have been spent to combat drug traffickers. UN وفقد الآلاف من أفراد إنفاذ القانون الإيرانيون حياتهم أو أصيبوا وتم إنفاق بلايين الدولارات لمكافحة مهربي المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more