I give the floor to the representative of Pakistan to explain the vote before the voting on cluster 1, nuclear weapons. | UN | أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية. |
Are there any representatives wishing to explain their vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.12 in cluster 8? | UN | هل يوجــد أي ممثل يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القــرار A/C.1/50/L.12 في المجموعة ٨؟ |
I should like now to make a statement before the voting on draft resolution A/C.1/49/L.21. | UN | أود اﻵن أن أدلي ببيان قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.21. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360. | UN | الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360. |
In 2007, Canada made a statement before the voting on last year's version of the draft resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, which unfairly focused solely on Israel. | UN | في عام 2007، أصدرت كندا بياناً قبل التصويت على صيغة السنة الماضية من مشروع القرار بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، الذي ركّز بشكل غير منصف على إسرائيل وحدها. |
I have no requests for the floor for the making of general statements or the introduction of revised draft resolutions, nor do I have any requests for explanations of vote before the voting on those draft resolutions. | UN | ليست لديّ طلبات من المشاركين للإدلاء ببيانات عامة أو عرض مشاريع قرارات منقحة، كما أنه ليس لديّ طلبات لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروعي القرارين المذكورين. |
I now call upon delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1. |
54. Explaining her vote before the voting on the first amendment, she said that the two amendments sent a strong signal of distrust regarding the independent work of both Committees. | UN | 54 - وأوضحت في معرض تعليل تصويتها قبل التصويت على التعديل الأول أن التعديلين يشكلان نوعاً من التحدي للأعمال التي تقوم بها اللجنتان بكل استقلالية. |
I invite delegations wishing to explain their position before the voting on any or all of the 33 draft resolutions and the draft decision contained in document A/65/410 to do so now. | UN | أدعو الوفود التي ترغب في شرح موقفها قبل التصويت على أي من مشاريع القرارات الـ 33 أو عليها جميعا أو على مشروع المقرر، والواردة جميعها في الوثيقة A/65/410، على أن تفعل ذلك الآن. |
After all the decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their vote. I shall now call on those representatives who wish to explain their votes or positions before the voting on the 10 draft resolutions contained in document A/53/625/Add.3. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو مواقفهم قبل التصويت على مشاريع القرارات العشرة التي ترد في الوثيقة A/53/625/Add.3. |
The Acting President: I call on the representative of the Republic of Korea for an explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in the report of the Fifth Committee. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كوريا لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الخامسة. |
The Chairman: There are no further speakers in explanation of vote before the voting on draft resolutions in cluster 1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يوجد متكلمون آخرون في تعليل التصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات في المجموعة ١. |
The Chairman: I call now on delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.3. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
Mr. Starr (Australia): On behalf of Canada, New Zealand and Australia, I would like to make a statement before the voting on draft resolution A/C.1/49/L.41, on negative security assurances. | UN | السيد ستار )استراليا( )ترجمــــة شفويـــة عن الانكليزية(: بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا واستراليا، أود أن أدلــي ببيان قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/ L.41 بشأن ضمانات اﻷمن السلبية. |
The Acting Chairman: I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting on draft resolutions under cluster 1. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 1. |
Mr. Qazi (Pakistan): I have requested the floor to explain the vote before the voting on the draft resolution entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of disarmament commitments " contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. | UN | السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: تعجيل تنفيذ التزامات نزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2. |
Mr. Prasad (India): My delegation has requested the floor to explain its vote before the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2. |
Mr. Mammadov (Azerbaijan): The delegation of the Republic of Azerbaijan would like to make a statement in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/60/L.56. | UN | السيد محمدوف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية أذربيجان أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.56. |
With your permission, Sir, and in the interest of saving time, I should now like to speak in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/65/L.42, entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems " . | UN | وبعد إذنكم، سيدي، وحرصا على الوقت، أود أن أتكلم الآن تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.42، المعنون " تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية " . |
The President (spoke in French): We have heard the last speaker in explanation of vote before the voting on draft resolutions I to XIX and the amendment to draft resolution III (A/65/L.53). | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات من الأول إلى التاسع عشر والتعديل المقترح على مشروع القرار الثالث (A/65/L.53). |