"before the voting on" - Translation from English to Arabic

    • قبل التصويت على
        
    I give the floor to the representative of Pakistan to explain the vote before the voting on cluster 1, nuclear weapons. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان لكي يعلل تصويته قبل التصويت على المجموعة 1، الأسلحة النووية.
    Are there any representatives wishing to explain their vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.12 in cluster 8? UN هل يوجــد أي ممثل يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القــرار A/C.1/50/L.12 في المجموعة ٨؟
    I should like now to make a statement before the voting on draft resolution A/C.1/49/L.21. UN أود اﻵن أن أدلي ببيان قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.21.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    In 2007, Canada made a statement before the voting on last year's version of the draft resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, which unfairly focused solely on Israel. UN في عام 2007، أصدرت كندا بياناً قبل التصويت على صيغة السنة الماضية من مشروع القرار بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، الذي ركّز بشكل غير منصف على إسرائيل وحدها.
    I have no requests for the floor for the making of general statements or the introduction of revised draft resolutions, nor do I have any requests for explanations of vote before the voting on those draft resolutions. UN ليست لديّ طلبات من المشاركين للإدلاء ببيانات عامة أو عرض مشاريع قرارات منقحة، كما أنه ليس لديّ طلبات لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروعي القرارين المذكورين.
    I now call upon delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    54. Explaining her vote before the voting on the first amendment, she said that the two amendments sent a strong signal of distrust regarding the independent work of both Committees. UN 54 - وأوضحت في معرض تعليل تصويتها قبل التصويت على التعديل الأول أن التعديلين يشكلان نوعاً من التحدي للأعمال التي تقوم بها اللجنتان بكل استقلالية.
    I invite delegations wishing to explain their position before the voting on any or all of the 33 draft resolutions and the draft decision contained in document A/65/410 to do so now. UN أدعو الوفود التي ترغب في شرح موقفها قبل التصويت على أي من مشاريع القرارات الـ 33 أو عليها جميعا أو على مشروع المقرر، والواردة جميعها في الوثيقة A/65/410، على أن تفعل ذلك الآن.
    After all the decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their vote. I shall now call on those representatives who wish to explain their votes or positions before the voting on the 10 draft resolutions contained in document A/53/625/Add.3. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو مواقفهم قبل التصويت على مشاريع القرارات العشرة التي ترد في الوثيقة A/53/625/Add.3.
    The Acting President: I call on the representative of the Republic of Korea for an explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in the report of the Fifth Committee. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كوريا لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الخامسة.
    The Chairman: There are no further speakers in explanation of vote before the voting on draft resolutions in cluster 1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يوجد متكلمون آخرون في تعليل التصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات في المجموعة ١.
    The Chairman: I call now on delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.3. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    Mr. Starr (Australia): On behalf of Canada, New Zealand and Australia, I would like to make a statement before the voting on draft resolution A/C.1/49/L.41, on negative security assurances. UN السيد ستار )استراليا( )ترجمــــة شفويـــة عن الانكليزية(: بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا واستراليا، أود أن أدلــي ببيان قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/ L.41 بشأن ضمانات اﻷمن السلبية.
    The Acting Chairman: I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting on draft resolutions under cluster 1. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 1.
    Mr. Qazi (Pakistan): I have requested the floor to explain the vote before the voting on the draft resolution entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of disarmament commitments " contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: تعجيل تنفيذ التزامات نزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.
    Mr. Prasad (India): My delegation has requested the floor to explain its vote before the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.
    Mr. Mammadov (Azerbaijan): The delegation of the Republic of Azerbaijan would like to make a statement in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/60/L.56. UN السيد محمدوف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية أذربيجان أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.56.
    With your permission, Sir, and in the interest of saving time, I should now like to speak in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/65/L.42, entitled " Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems " . UN وبعد إذنكم، سيدي، وحرصا على الوقت، أود أن أتكلم الآن تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.42، المعنون " تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية " .
    The President (spoke in French): We have heard the last speaker in explanation of vote before the voting on draft resolutions I to XIX and the amendment to draft resolution III (A/65/L.53). UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات من الأول إلى التاسع عشر والتعديل المقترح على مشروع القرار الثالث (A/65/L.53).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more