The detention falls under categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. | UN | ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. | UN | ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
While further accumulation of knowledge in the field of preventing corruption would be necessary, the Deputy Director expressed the hope that the documentation before the Working Group provided a useful point of departure. | UN | وفي حين أقر نائب المدير بأنه سيلزم تجميع مزيد من المعارف في مجال منع الفساد، فقد أعرب عن أمله في أن توفر الوثائق المعروضة على الفريق العامل نقطة انطلاق مفيدة. |
These three cases therefore remain outstanding before the Working Group. | UN | لذلك، تبقى هذه الحالات الثلاث معلقة أمام الفريق العامل. |
This case of a disappeared person remains outstanding before the Working Group. | UN | ولا تزال هذه الحالة الخاصة باختفاء شخص معلقة أمام الفريق العامل. |
8. The following documents were before the working group: | UN | 8- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل: |
The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. | UN | تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع. |
The Working Group was impressed by the commitment shown by the Government in resolving the cases before the Working Group. | UN | وأعرب الفريق العامل عن إعجابه للالتزام الذي أبدته الحكومة في حل الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
An increasing number of delegations stated their views on the main issues before the Working Group. | UN | وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل. |
An increasing number of delegations stated their views on the main issues before the Working Group. | UN | وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل. |
Annex: List of documents before the Working Group . . . . . . . . . . . 8 | UN | المرفق: قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل 11 |
The list of participants, documents before the Working Group and the agenda are contained in the annexes. | UN | وترد قائمة المشاركين والوثائق المعروضة على الفريق العامل وجدول الأعمال في المرفقات. |
The outcome of that work by the World Trade Organization could potentially have an impact on the question before the Working Group. | UN | ويمكن أن يكون لنتيجة هذا العمل الذي تضطلع به منظمة التجارة العالمية تأثير على المسألة المعروضة على الفريق العامل. |
These two cases remain outstanding before the Working Group. | UN | ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل. |
There remains one outstanding case before the Working Group. | UN | ولا تزال هناك حالة معلقة أمام الفريق العامل. |
All three of these cases remain outstanding before the Working Group. | UN | ولا تزال هذه الحالات الثلاث جميعاً معلقة أمام الفريق العامل. |
There are now no remaining outstanding cases of disappeared persons before the Working Group. | UN | ولم تبق مطروحة على ولا توجد أمام الفريق العامل الآن أية حالات معلقة خاصة باختفاء أشخاص. |
Annex I contains a list of the texts and documents before the Working Group at its third session. | UN | 18- يتضمن المرفق الأول قائمة بالنصوص والوثائق التي كانت معروضة على الفريق العامل في دورته الثالثة. |
The Chairman thanked the Working Group for the confidence placed in him, and observed that the subject before the Working Group was a very important and complex one. | UN | وشكر الرئيس الفريق العامل للثقة التي أولاه إياها، ولاحظ أن الموضوع المعروض على الفريق العامل شديد اﻷهمية والتعقيد. |
LIST OF DOCUMENTS before the Working Group ON | UN | قائمة بالوثائق التي عرضت على الفريق العامل |
Annex: List of documents before the Working Group on Minorities | UN | المرفق: قائمة بالوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالأقليـات فـــي |
The provisional agenda (UNEP/OzL.Pro.WG.1/29/1) will be before the Working Group for adoption. | UN | 3 - سيكون جدول الأعمال المؤقت (UNEP/OzL.Pro.WG.1/29/1) معروضاً على الفريق العامل لاعتماده. |
Investigations were under way to resolve the 500 cases still pending before the Working Group. | UN | وأوضح أن البحث لا يزال جارياً لتحديد مصير 500 حالة لم يبت فيها الفريق العامل بعد. |
Any substantive additional information which the sources submit on an outstanding case is placed before the Working Group and, following its approval, transmitted to the Government concerned. | UN | وتعرض على الفريق العامل أي معلومات جوهرية إضافية تقدمها المصادر بشأن حالة لم يبتّ فيها، وبعد الموافقة عليها، تحال إلى الحكومة المعنية. |
In that connection, it was noted that the next version of the text before the Working Group would be formulated in a way that would leave the matter open until the Working Group had made a decision. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الصيغة التالية للنص التي ستُعرض على الفريق العامل ستعدُّ بحيث تُترك مسألة الشكل مفتوحة إلى أن يبتّ فيها الفريق العامل. |