"before the working group" - Translation from English to Arabic

    • المعروضة على الفريق العامل
        
    • أمام الفريق العامل
        
    • معروضة على الفريق العامل
        
    • المعروض على الفريق العامل
        
    • عرضت على الفريق العامل
        
    • عُرضت على الفريق العامل
        
    • معروضاً على الفريق العامل
        
    • فيها الفريق العامل
        
    • وتعرض على الفريق العامل
        
    • ستُعرض على الفريق العامل
        
    The detention falls under categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    While further accumulation of knowledge in the field of preventing corruption would be necessary, the Deputy Director expressed the hope that the documentation before the Working Group provided a useful point of departure. UN وفي حين أقر نائب المدير بأنه سيلزم تجميع مزيد من المعارف في مجال منع الفساد، فقد أعرب عن أمله في أن توفر الوثائق المعروضة على الفريق العامل نقطة انطلاق مفيدة.
    These three cases therefore remain outstanding before the Working Group. UN لذلك، تبقى هذه الحالات الثلاث معلقة أمام الفريق العامل.
    This case of a disappeared person remains outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هذه الحالة الخاصة باختفاء شخص معلقة أمام الفريق العامل.
    8. The following documents were before the working group: UN 8- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل:
    The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. UN تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    The Working Group was impressed by the commitment shown by the Government in resolving the cases before the Working Group. UN وأعرب الفريق العامل عن إعجابه للالتزام الذي أبدته الحكومة في حل الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    An increasing number of delegations stated their views on the main issues before the Working Group. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    An increasing number of delegations stated their views on the main issues before the Working Group. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    Annex: List of documents before the Working Group . . . . . . . . . . . 8 UN المرفق: قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل 11
    The list of participants, documents before the Working Group and the agenda are contained in the annexes. UN وترد قائمة المشاركين والوثائق المعروضة على الفريق العامل وجدول الأعمال في المرفقات.
    The outcome of that work by the World Trade Organization could potentially have an impact on the question before the Working Group. UN ويمكن أن يكون لنتيجة هذا العمل الذي تضطلع به منظمة التجارة العالمية تأثير على المسألة المعروضة على الفريق العامل.
    These two cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل.
    There remains one outstanding case before the Working Group. UN ولا تزال هناك حالة معلقة أمام الفريق العامل.
    All three of these cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هذه الحالات الثلاث جميعاً معلقة أمام الفريق العامل.
    There are now no remaining outstanding cases of disappeared persons before the Working Group. UN ولم تبق مطروحة على ولا توجد أمام الفريق العامل الآن أية حالات معلقة خاصة باختفاء أشخاص.
    Annex I contains a list of the texts and documents before the Working Group at its third session. UN 18- يتضمن المرفق الأول قائمة بالنصوص والوثائق التي كانت معروضة على الفريق العامل في دورته الثالثة.
    The Chairman thanked the Working Group for the confidence placed in him, and observed that the subject before the Working Group was a very important and complex one. UN وشكر الرئيس الفريق العامل للثقة التي أولاه إياها، ولاحظ أن الموضوع المعروض على الفريق العامل شديد اﻷهمية والتعقيد.
    LIST OF DOCUMENTS before the Working Group ON UN قائمة بالوثائق التي عرضت على الفريق العامل
    Annex: List of documents before the Working Group on Minorities UN المرفق: قائمة بالوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالأقليـات فـــي
    The provisional agenda (UNEP/OzL.Pro.WG.1/29/1) will be before the Working Group for adoption. UN 3 - سيكون جدول الأعمال المؤقت (UNEP/OzL.Pro.WG.1/29/1) معروضاً على الفريق العامل لاعتماده.
    Investigations were under way to resolve the 500 cases still pending before the Working Group. UN وأوضح أن البحث لا يزال جارياً لتحديد مصير 500 حالة لم يبت فيها الفريق العامل بعد.
    Any substantive additional information which the sources submit on an outstanding case is placed before the Working Group and, following its approval, transmitted to the Government concerned. UN وتعرض على الفريق العامل أي معلومات جوهرية إضافية تقدمها المصادر بشأن حالة لم يبتّ فيها، وبعد الموافقة عليها، تحال إلى الحكومة المعنية.
    In that connection, it was noted that the next version of the text before the Working Group would be formulated in a way that would leave the matter open until the Working Group had made a decision. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الصيغة التالية للنص التي ستُعرض على الفريق العامل ستعدُّ بحيث تُترك مسألة الشكل مفتوحة إلى أن يبتّ فيها الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more