As the saying goes, good things begets more good things. | Open Subtitles | كما يقول المثل، يولد الأشياء الجيدة بأشياء جدية أكثر.. |
As goodness begets goodness, so does sin begets sin. | Open Subtitles | الخير يولد الخير إذن هل الخطيئة تولد الخطيئة؟ |
Islam calls for dialogue — indeed, all the revealed religions call for dialogue — and all of these religions abhor and renounce violence and injustice, because injustice begets hatred. | UN | واﻹسلام يدعو، بل كل اﻷديان السماوية تدعو للحوار، ونبذ العنف والظلم، ﻷن الظلم يولد الكراهية. |
Violence begets violence. It keeps people in a state of hunger and at sub-human levels of existence, which is the worst form of violence. | UN | ذلك أن العنف يولّد العنف، وإبقاء الناس جوعى وفي مستويات معيشة لا تليق بالبشر، هو أسوأ أشكال العنف. |
Which begets the question, what was she protecting? | Open Subtitles | الذي يُنجبُ السؤالَ ماالذى كَانتْ تَحْميه؟ |
That blood begets more blood as dog begets dog. | Open Subtitles | الدم ينجب دماً كما ينجب الكلب كلباً |
Change begets change begets change. | Open Subtitles | التغيير يفضي إلى التغيير يفضي إلى التغيير |
The fact that demand begets supply is also of no small importance. | UN | ثم إن كون الطلب يولد العرض له أهمية لا يستهان بها أيضا. |
Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. | UN | الاستعمار العسكري يولد المقاومة المسلحة التي لا يشكل الانتصار فيها سوى توقف في لا دوامها. |
Violence begets violence, leaving in its wake death and destruction, sorrow and bitterness, recriminations and vengeance. | UN | فالعنف يولد العنف، ويخلف في أعقابه الموت والدمار والأسى والمرارة وتبادل اللوم والانتقام. |
Do you not see that even the impression of weakness begets weakness? | Open Subtitles | ألا ترى أن حتى التظاهر بالضعف يولد الضعف |
You see it every day on the streets. Violence just begets more violence. | Open Subtitles | وأنت تراه كل يوم فى الشوارع العنف يولد المزيد من العنف |
Poverty begets poverty in a vicious cycle. | UN | فالفقر يولد الفقر ويدور في حلقة مفرغة. |
Violence only begets more violence. | UN | فالعنف لا يولد سوى المزيد من العنف. |
The past four years have demonstrated all too clearly that violence only begets violence and pushes farther away the prospect of a peaceful solution to the conflict. | UN | وقد أثبتت السنوات الأربع الماضية بوضوح شديد أن العنف لا يولّد إلا العنف ويدفع بآفاق الحل السلمي للصراع بعيدا. |
We were reminded that " violence begets violence " . | UN | وذكّرنا البعض بأن " العنف يولّد العنف " . |
Revenge only begets revenge. | Open Subtitles | الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام |
"As the Mother begets the Son, the Son begets the Mother. | Open Subtitles | "بينما تُنجبُ الأمَّ الإبنَ، يُنجبُ الإبنُ الأمَّ. |
Off with her head ! But murder begets murder. | Open Subtitles | لكن القتلَ يُنجبُ قتلاً |
The Wolf begets a Wolf. | Open Subtitles | الذئب لا ينجب الا ذئباً |
"Evil only begets evil." | Open Subtitles | "الشرلا ينجب الا الشر " |
And change begets more change. | Open Subtitles | والتغيير يفضي إلى تغييرٍ أكثر! |
The dynamic of an arms race has always been that possession provides the incentive for acquisition; proliferation begets proliferation. | UN | وقد كانت دينامية سباق التسلح دوماً هي أن الحيازة تشكل حافزاً للاقتناء؛ والانتشار يُولِّد الانتشار. |
From generation to generation, violence begets violence, as the abused grow up to become abusers. | UN | والعنف يولﱢد عنفا من جيل إلى آخر، إذ يصبح المجني عليه جانيا. |