"begets" - Translation from English to Arabic

    • يولد
        
    • يولّد
        
    • يُنجبُ
        
    • ينجب
        
    • يفضي
        
    • يُولِّد
        
    • يولﱢد
        
    As the saying goes, good things begets more good things. Open Subtitles كما يقول المثل، يولد الأشياء الجيدة بأشياء جدية أكثر..
    As goodness begets goodness, so does sin begets sin. Open Subtitles الخير يولد الخير إذن هل الخطيئة تولد الخطيئة؟
    Islam calls for dialogue — indeed, all the revealed religions call for dialogue — and all of these religions abhor and renounce violence and injustice, because injustice begets hatred. UN واﻹسلام يدعو، بل كل اﻷديان السماوية تدعو للحوار، ونبذ العنف والظلم، ﻷن الظلم يولد الكراهية.
    Violence begets violence. It keeps people in a state of hunger and at sub-human levels of existence, which is the worst form of violence. UN ذلك أن العنف يولّد العنف، وإبقاء الناس جوعى وفي مستويات معيشة لا تليق بالبشر، هو أسوأ أشكال العنف.
    Which begets the question, what was she protecting? Open Subtitles الذي يُنجبُ السؤالَ ماالذى كَانتْ تَحْميه؟
    That blood begets more blood as dog begets dog. Open Subtitles الدم ينجب دماً كما ينجب الكلب كلباً
    Change begets change begets change. Open Subtitles التغيير يفضي إلى التغيير يفضي إلى التغيير
    The fact that demand begets supply is also of no small importance. UN ثم إن كون الطلب يولد العرض له أهمية لا يستهان بها أيضا.
    Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. UN الاستعمار العسكري يولد المقاومة المسلحة التي لا يشكل الانتصار فيها سوى توقف في لا دوامها.
    Violence begets violence, leaving in its wake death and destruction, sorrow and bitterness, recriminations and vengeance. UN فالعنف يولد العنف، ويخلف في أعقابه الموت والدمار والأسى والمرارة وتبادل اللوم والانتقام.
    Do you not see that even the impression of weakness begets weakness? Open Subtitles ألا ترى أن حتى التظاهر بالضعف يولد الضعف
    You see it every day on the streets. Violence just begets more violence. Open Subtitles وأنت تراه كل يوم فى الشوارع العنف يولد المزيد من العنف
    Poverty begets poverty in a vicious cycle. UN فالفقر يولد الفقر ويدور في حلقة مفرغة.
    Violence only begets more violence. UN فالعنف لا يولد سوى المزيد من العنف.
    The past four years have demonstrated all too clearly that violence only begets violence and pushes farther away the prospect of a peaceful solution to the conflict. UN وقد أثبتت السنوات الأربع الماضية بوضوح شديد أن العنف لا يولّد إلا العنف ويدفع بآفاق الحل السلمي للصراع بعيدا.
    We were reminded that " violence begets violence " . UN وذكّرنا البعض بأن " العنف يولّد العنف " .
    Revenge only begets revenge. Open Subtitles الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام
    "As the Mother begets the Son, the Son begets the Mother. Open Subtitles "بينما تُنجبُ الأمَّ الإبنَ، يُنجبُ الإبنُ الأمَّ.
    Off with her head ! But murder begets murder. Open Subtitles لكن القتلَ يُنجبُ قتلاً
    The Wolf begets a Wolf. Open Subtitles الذئب لا ينجب الا ذئباً
    "Evil only begets evil." Open Subtitles "الشرلا ينجب الا الشر "
    And change begets more change. Open Subtitles والتغيير يفضي إلى تغييرٍ أكثر!
    The dynamic of an arms race has always been that possession provides the incentive for acquisition; proliferation begets proliferation. UN وقد كانت دينامية سباق التسلح دوماً هي أن الحيازة تشكل حافزاً للاقتناء؛ والانتشار يُولِّد الانتشار.
    From generation to generation, violence begets violence, as the abused grow up to become abusers. UN والعنف يولﱢد عنفا من جيل إلى آخر، إذ يصبح المجني عليه جانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more