We are also greatly encouraged by the response of Governments to the Canadian initiative, which saw the beginning of a process commanding the support of a growing number of States. | UN | ومما يشجعنا أيضاً هو استجابة الحكومات للمبادرة الكندية، وهو ما شهد بداية عملية تستلزم دعم عدد متزايد من الدول. |
Today we see the beginning of a process whose momentum, I am confident, will be redoubled in the years ahead. | UN | واليوم، نرى بداية عملية لي كامل الثقة بأن زخمها سيتضاعف في السنوات القادمة. |
That marked the beginning of a process of division of tasks and competencies within the public administration and of a separation therefrom of the utilities sector. | UN | ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة. |
It was the beginning of a process aimed at separating Kosovo from the State to which it belongs and creating a new State. | UN | وشكّل بداية لعملية تهدف إلى فصل كوسوفو عن الدولة التي تنتمي إليها، وخلق دولة جديدة. |
This debate is the beginning of a process of arriving at a consensus on the issue of R2P. | UN | هذه المناقشة بداية لعملية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن موضوع المسؤولية عن الحماية. |
The present report must be the beginning of a process of change management that will be implemented over the next several years. | UN | ويجب أن يكون هذا التقرير نقطة البدء في عملية لإدارة التغيير تنفذ على مدى سنوات عديدة. |
2. In Cuba, the year 1959 marked the beginning of a process of political and socioeconomic change with deep anti-racist roots. | UN | 2- وقد شهدت كوبا، في عام 1959، بداية عملية تحول سياسي واجتماعي - اقتصادي ذات جذور عميقة مناهضةٍ للعنصرية. |
This could be the beginning of a process of concerted international effort which could serve as an integral part of the bridge to the next century. | UN | وقد تكون هذه بداية عملية لجهد دولي منسق يكون جزءا مكملا لجسر إلى القرن المقبل. |
This session, therefore, marks the beginning of a process of fulfilling these solemn commitments that we made last year. | UN | لذلك فإن هذه الدورة تمثل بداية عملية الوفاء بهذه الالتزامات الرسمية التي قطعناها على أنفسنا في العام الماضي. |
He hoped further that the agreement with Jordan would mark the beginning of a process that would eventually satisfy the expectations of Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | وأعرب عن أمله كذلك في أن يكون الاتفاق مع اﻷردن بداية عملية تحقق في النهاية آمال لبنان والجمهورية العربية السورية. |
The beginning of a process of direct contact is therefore an encouraging development. | UN | وعلى ذلك فإن بداية عملية من الاتصال المباشر تشكل تطورا مشجعا. |
Nigeria welcomes the signing of the Declaration of Principles, and sees it as the beginning of a process which could provide a basis for the people of the region to live peacefully in mutual respect and security. | UN | وترحب نيجيريا بتوقيع إعلان المبادئ، وتراه بداية عملية يمكن أن توفر أساسا لشعوب المنطقــة للعيش في سلام وفي ظل الاحترام واﻷمــن المتبادلين. |
The Director spoke about UNHCR's engagement in the Transformative Agenda, noting that it was the beginning of a process which would be reflected on and assured delegations that UNHCR would remain committed to its implementation. | UN | وتحدث المدير عن مشاركة المفوضية في برنامج التحول، وأشار إلى أن هذا البرنامج هو بداية عملية سيجري إمعان النظر فيها وأكد للوفود أن المفوضية ستبقى ملتزمة بتنفيذ البرنامج. |
As in the past, New Zealand will join any and all delegations in trying to chart a way out of the current impasse, and we hope that today's discussions might mark the beginning of a process to do just that. | UN | وكما فعلت نيوزيلندا في الماضي، فإنها ستنضم إلى جميع الوفود في محاولة لإيجاد مسار للخروج من المأزق الحالي، ونأمل أن تشكل مناقشات اليوم بداية عملية لتحقيق ذلك. |
If persons identify themselves predominantly as victims or perpetrators at the beginning of a process of dealing with the past, this should change gradually over time. | UN | فإذا كان الأشخاص يعتبرون أنفسهم ضحايا في المقام الأول عند بداية عملية التعامل مع الماضي، فإن هذا التصور الذاتي ينبغي أن يتغير تدريجيا مع مرور الوقت. |
It also marked the beginning of a process for resolving internal differences through political means rather than by violence. | UN | كما أنه كان بداية لعملية تهدف إلى حل الخلافات الداخلية بالوسائل السياسية، وليس بالعنف. |
These face-to-face talks will constitute the beginning of a process which should continue as long as may be needed to achieve agreement on a comprehensive solution. | UN | وستشكل هذه المحادثات المباشرة بداية لعملية سوف تستمر طالما كانت هناك حاجة لها للتوصل إلى تعاون بشأن الحل الشامل. |
Those discussions were not the beginning of a process that would lead automatically to renewed negotiations, but rather part of an exploratory process. | UN | ولم تكن تلك المفاوضات بداية لعملية تؤدي تلقائياً إلى استئناف المفاوضات، ولكنها كانت بالأحرى جزءاً من عملية استكشافية. |
We are convinced that the Uruguay Round is the beginning of a process of downscaling policies of subsidy and protectionism. | UN | ونحن مقتنعون بأن جولة أوروغواي بداية لعملية تخفيض مرتبة سياسات المعونة الحكومية والحمائية. |
It was the existence of this political partnership at the domestic level which made possible the beginning of a process of global negotiations involving Burundians abroad in the peace process. | UN | إن وجود هذه المشاركة السياسية على الصعيد الداخلي هو الذي مكن من البدء في عملية مفاوضات على الصعيد العالمي تدخل البورونديين المقيمين بالخارج في عمليــة الســلام. |
It is the mere beginning of a process, but it is off to a promising start. | UN | فهو مجرد بداية للعملية ولكنه بداية تبشر بالخير. |