It begins in Western Siberia, cuts across and down the Pacific Ocean, near California, then it traverses Central America and finishes in Western Africa. | Open Subtitles | إنه يبدأ في غرب سيبيريا ويمر عبر أسفل المحيط الهادي بالقرب من كاليفورنيا ثم يقطع وسط أمريكا و ينتهي في غرب أفريقيا |
United Nations system-wide coherence begins in capitals of Member States | UN | الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة يبدأ في عواصم الدول الأعضاء |
A conflict does not begin when the trigger is pulled; it begins in the heart and mind of the person who pulls that trigger. | UN | ولا يبدأ الصراع حينما يشد على الزناد؛ وإنما يبدأ في قلب وعقل الشخص الذي يشد على الزناد. |
Similarly, the Council is faced with an odd situation of a cycle year that begins in the middle of the year and month. | UN | وبالمثل، يواجه المجلس وضعا غريبا يتمثل في دورة سنوية تبدأ في منتصف العام ومنتصف الشهر. |
Reaffirming that, since war begins in the minds of men, it is in the minds of men that the defence of peace must be constructed, | UN | وإذ تعيد تأكيد أنه نظراً إلى أن الحرب تبدأ في عقول الناس، يجب أن يُبنى الدفاع عن السلام في عقول الناس، |
Let us all be part of the solution that begins in Bali. | UN | فدعونا نصبح سوياً جزءاً من الحل الذي سيبدأ في بالي. |
This was completed in 2004 with the opening of a bridge over the Zambesi River -- the final link in the Trans-Caprivi Corridor that begins in the Zambian interior and terminates in Walvis Bay. | UN | وأنجز هذا الطريق في عام 2004 بافتتاح جسر على نهر زامبيزي - وهو حلقة الوصل الأخيرة في ممر عابر لإقليم كابريفي يبدأ من داخل الأراضي الزامبية وينتهي عند خليج والفيس. |
Since the rainy season begins in May, a decision to deploy would have to be taken no later than January 2007. | UN | وبما أن فصل الأمطار يبدأ في أيار/مايو، سوف يتعين اتخاذ القرار المتعلق بالنشر في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2007. |
A similar request, for the school year 2011-2012, which begins in late August in American Samoa, was also granted. | UN | وتمت أيضا الموافقة على طلب مماثل للعام الدراسي 2011-2012، الذي يبدأ في ساموا الأمريكية في أواخر آب/أغسطس. |
The violent subordination of women begins in childhood. | UN | إن إخضاع المرأة عن طريق العنف يبدأ في مرحلة الطفولة. |
Physically, the healing begins in moments, and our bodies do all the work. | Open Subtitles | جسدياً , الشفاء يبدأ في لحظات واجسامنا تقوم بالعمل |
Violence begins in the womb. Tragically, this is when and where the extreme violence against the girl child begins. | UN | العنف يبدأ في رحم الأُم - من المؤسف، أن هذا هو الوقت الذي يبدأ فيه العنف المفرط ضد الطفلة. |
After all, as the president of the organization states " World stability begins in the hearts of children " . | UN | وعلى أي حال، فإن " استقرار العالم يبدأ في قلوب الأطفال " ، كما قال رئيس المنظمة. |
Young people are the future, a future that begins in the present, whatever that present may be -- but always with the intention of improving it. | UN | إن الشباب هم المستقبل، المستقبل الذي يبدأ في الوقت الحاضر، كائناً ما كان هذا الحاضر - ولكن دائماً بقصد تحسينه. |
Resource calculations clearly straddle bienniums, since the work on a given output very frequently begins in the previous biennium. | UN | وواضح أن حسابات الموارد تمتد على فترات السنتين، نظرا ﻷن العمل بشأن ناتج معين يبدأ في أحيان كثيرة في فترة السنتين السابقة. |
7. The education of the child begins in the family, which ensures that children have a good start in life. | UN | 7 - إن تعليم الطفل يبدأ في المدرسة، مما يكفل انطلاقة جيدة للطفل في حياته. |
Thus it is easy to understand why President George W. Bush has said that the character of a nation begins in the home. | UN | وبالتالي فإن من اليسير فهم السبب وراء قول الرئيس جورج دبليو بوش إن شخصية الأمة تبدأ في المنزل. |
Networking that begins in a circle has a foundation of trust based upon vision and support. | UN | وتنطوي سبل التواصل التي تبدأ في دائرة على أساس من الثقة المبنية على الرؤية والدعم. |
Portugal is a candidate for a seat on the Security Council for the biennium which begins in 1997. | UN | إن البرتغال مرشحة لمقعد في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في عام ١٩٩٧. |
It produces critical nutrients which in turn are carried for thousands of miles to the oceans as food for fish; the food-chain in the oceans begins in Antarctica. | UN | والسلسلة الغذائية في المحيطات إنما تبدأ في انتاركتيكا. |
Let us all be part of the solution that begins in Bali. | UN | فدعونا نصبح سوياً جزءاً من الحل الذي سيبدأ في بالي. |
The Northern Black Sea route, which begins in Iran and transits the Caspian Sea, Azerbaijan, Georgia and the Ukraine to Romania, has also acquired increased importance. | UN | كما اكتسب مسار البحر الأسود الشمالي، الذي يبدأ من إيران ويمرّ عبر بحر قزوين وأذربيجان وجورجيا وأوكرانيا وصولاً إلى رومانيا، أهمية متنامية. |