ويكيبيديا

    "behalf of the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالنيابة عن الأمين العام
        
    • باسم الأمين العام
        
    • نيابة عن الأمين العام
        
    • وبالنيابة عن الأمين العام
        
    (ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; UN ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛
    (ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; UN ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛
    In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي.
    Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General. UN وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام.
    Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, speaking on behalf of the Secretary-General, made a statement. UN وأدلى السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان متكلما باسم الأمين العام.
    The Deputy Secretary-General, Asha-Rose Migiro, opened the meeting on behalf of the Secretary-General. UN وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام.
    The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    Statement by the Under-Secretary-General for Management on behalf of the Secretary-General UN بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة عن الأمين العام
    The Under-Secretary-General for Administration and Management (USG/AM) shall be responsible for the administration of these Rules on behalf of the Secretary-General. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام.
    The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. UN يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام.
    The group is chaired by the Administrator of UNDP, on behalf of the Secretary-General. UN ويتولى رئاسة المجموعة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنيابة عن الأمين العام.
    The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. UN يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام.
    The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. UN يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام.
    These judgements decided on 54 appeals filed by staff members and 31 appeals filed on behalf of the Secretary-General. UN وبتــت هـــذه الأحكام في 54 طعنا مقدما من موظفين، و 31 طعنا مقدما باسم الأمين العام.
    These judgements decided on 54 appeals filed by staff members and 29 appeals filed on behalf of the Secretary-General. UN وبتت هذه الأحكام في 54 طعنا مقدما من موظفين، و 29 طعنا مقدما باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. UN وأقرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved these recommendations on behalf of the Secretary-General. UN وقد أقرت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على التوصيات باسم الأمين العام.
    Once the recommendations were made, the Secretariat forwarded them to the High Commissioner for Human Rights for approval on behalf of the Secretary-General. UN وبمجرد أن قُدمت التوصيات، أحالتها الأمانة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي تقرها نيابة عن الأمين العام.
    The High Commissioner approves, on behalf of the Secretary-General, the recommendations regarding project grants. UN وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام باعتماد التوصيات المتصلة بمِنَح المشاريع.
    Mr. Sergio Duarte made a statement on behalf of the Secretary-General. UN وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    On behalf of the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Conference continues to seek voluntary contributions. UN وبالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، يواصل الأمين العام للمؤتمر التماس التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد