(ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; | UN | ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛ |
(ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; | UN | ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛ |
In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي. |
Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General. | UN | وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام. |
Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, speaking on behalf of the Secretary-General, made a statement. | UN | وأدلى السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان متكلما باسم الأمين العام. |
The Deputy Secretary-General, Asha-Rose Migiro, opened the meeting on behalf of the Secretary-General. | UN | وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام. |
The recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. | UN | ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس. |
Statement by the Under-Secretary-General for Management on behalf of the Secretary-General | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة عن الأمين العام |
The Under-Secretary-General for Administration and Management (USG/AM) shall be responsible for the administration of these Rules on behalf of the Secretary-General. | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام. |
The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | UN | يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام. |
The group is chaired by the Administrator of UNDP, on behalf of the Secretary-General. | UN | ويتولى رئاسة المجموعة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنيابة عن الأمين العام. |
The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | UN | يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام. |
The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | UN | يعمل الأمين التنفيذي، في أداء وظائفه، بالنيابة عن الأمين العام. |
These judgements decided on 54 appeals filed by staff members and 31 appeals filed on behalf of the Secretary-General. | UN | وبتــت هـــذه الأحكام في 54 طعنا مقدما من موظفين، و 31 طعنا مقدما باسم الأمين العام. |
These judgements decided on 54 appeals filed by staff members and 29 appeals filed on behalf of the Secretary-General. | UN | وبتت هذه الأحكام في 54 طعنا مقدما من موظفين، و 29 طعنا مقدما باسم الأمين العام. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. | UN | وأقرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights approved these recommendations on behalf of the Secretary-General. | UN | وقد أقرت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. | UN | ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على التوصيات باسم الأمين العام. |
Once the recommendations were made, the Secretariat forwarded them to the High Commissioner for Human Rights for approval on behalf of the Secretary-General. | UN | وبمجرد أن قُدمت التوصيات، أحالتها الأمانة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان كي تقرها نيابة عن الأمين العام. |
The High Commissioner approves, on behalf of the Secretary-General, the recommendations regarding project grants. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام باعتماد التوصيات المتصلة بمِنَح المشاريع. |
Mr. Sergio Duarte made a statement on behalf of the Secretary-General. | UN | وأدلى السيد سيرجيو دوارتي ببيان نيابة عن الأمين العام. |
On behalf of the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Conference continues to seek voluntary contributions. | UN | وبالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، يواصل الأمين العام للمؤتمر التماس التبرعات. |