Animals behave like animals, people like people. Or at least, they should. | Open Subtitles | الحيوانات تتصرف مثل الحيوانات والبشر مثل البشر، أو هذا ما ينبغي |
Seriously, there's a trash can, like, six feet away, but God forbid you have to behave like a functioning member of society. | Open Subtitles | على محمل الجد، وهناك يمكن ل القمامة، مثل، ستة أقدام بعيدا، ولكن قدر الله عليك أن تتصرف مثل عضو فعال في المجتمع. |
I want you to behave like, the lawyer I used to know. | Open Subtitles | أريدكَ أنْ تتصرف مثل .المُحامي الذي اعتدتُ على معرفته |
To behave like true professionals would have seemed sketchy. | Open Subtitles | لإحْسان التصرف مثل المحترفين الحقيقيين كان سيبدو سطحي |
All donna did was behave like you do every day | Open Subtitles | كل ما فعلته دونا هو التصرف مثل ما تتصرفين كل يوم |
If you want to behave like that, feel free to move out. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين أن تتصرفي مثل ذلك فلا تترددي بالخروج |
Skipper, I know it's not my place, but you can't let Kim behave like that. | Open Subtitles | سكيبير، أَعْرفُ بأنّه لَيسَ مكانَي، لَكنَّك لا تَستطيعُ تَرْك كيم يَتصرّفُ مثل ذلك. |
He is my teacher and guide otherwise I behave like a wild bull. | Open Subtitles | انه استاذى , ومرشدى فلولاه لكنت اتصرف مثل الطور البرى |
So from now on, you have to behave like an asshole as wretched as possible | Open Subtitles | لذلك من الآن فصاعدا عليك أن تتصرف مثل الأحمق |
You know no daughter of mine should behave like this. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ابنة لي يجب أن تتصرف مثل هذا. |
{You claim t}Titles don't matter to you, but you behave like a prince and expect me to wait on you like a servant. | Open Subtitles | أنت تدعي أن اللقب لا يهمك ولكنك تتصرف مثل أمير وتتوقع مني أنتظرك و اعاملك مثل الخادمة |
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel. | Open Subtitles | يجعلك تتصرف مثل سكارى القرى في الروايات الآيرلندية القديمة |
It's unbearable that a girl should behave like this before such a delicacy. | Open Subtitles | انها لا يطاق أن الفتاة يجب أن تتصرف مثل هذا قبل مثل هذه الحساسية. |
Again, I'm sorry, sir... but you need to behave like a leader. | Open Subtitles | مرة أخرى، أنا آسف يا سيدي... ولكن عليك أن تتصرف مثل زعيم. |
What are they to do, behave like stoic philosophers lost in apathy? | Open Subtitles | ماذا سيفعلون ؟ يحسنون التصرف مثل الفلاسفة اللا مبالين |
If you're going to behave like rabbits, you should go live in the woods. | Open Subtitles | اذا كنت تريد التصرف مثل الارانب ، يجب عليك ان تذهب للعيش في الغابات. |
Now please stop to behave like a child. | Open Subtitles | والآن، أرجوكِ توقّفي عن التصرف مثل الأطفال |
You should behave like a simple, innocent lndian woman. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتصرفي مثل المرأة الهندية البريئة والبسيطة |
Now, do you think you can make Ben behave like a patient or not? | Open Subtitles | الآن، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ بن يَتصرّفُ مثل a مريض أَو لَيسَ؟ |
Oh, if only I knew how to behave like a real human, | Open Subtitles | فقط لو اعلم كيف اتصرف مثل البشر، |
No, I'm not gonna let her behave like this in my house! | Open Subtitles | لا . انا لن اسمح لها ان تتصرف هكذا في منزلي |
They'd be disappointed if I didn't behave like a playboy... didn't end up like my uncle. | Open Subtitles | كانوا يشعرون بخيبة الأمل إذا لم أتصرف مثل الفتى المستهتر ، لم ينتهى الأمر مثل عمى |
And you still behave like a five-year-old child. | Open Subtitles | وأنت ما زِلتَ تَتصرّفُ مثل طفل بعمر الخمسة سنوات |
It's logical for him to behave like this... but he doesn't feel anything. | Open Subtitles | تجاهله, من المنطقي أن يتصرّف هكذا لكنّه لا يشعر بشيء |