"behave like" - Translation from English to Arabic

    • تتصرف مثل
        
    • التصرف مثل
        
    • تتصرفي مثل
        
    • يَتصرّفُ مثل
        
    • اتصرف مثل
        
    • ان تتصرف هكذا
        
    • أتصرف مثل
        
    • تَتصرّفُ مثل
        
    • يتصرّف هكذا
        
    Animals behave like animals, people like people. Or at least, they should. Open Subtitles الحيوانات تتصرف مثل الحيوانات والبشر مثل البشر، أو هذا ما ينبغي
    Seriously, there's a trash can, like, six feet away, but God forbid you have to behave like a functioning member of society. Open Subtitles على محمل الجد، وهناك يمكن ل القمامة، مثل، ستة أقدام بعيدا، ولكن قدر الله عليك أن تتصرف مثل عضو فعال في المجتمع.
    I want you to behave like, the lawyer I used to know. Open Subtitles أريدكَ أنْ تتصرف مثل .المُحامي الذي اعتدتُ على معرفته
    To behave like true professionals would have seemed sketchy. Open Subtitles لإحْسان التصرف مثل المحترفين الحقيقيين كان سيبدو سطحي
    All donna did was behave like you do every day Open Subtitles كل ما فعلته دونا هو التصرف مثل ما تتصرفين كل يوم
    If you want to behave like that, feel free to move out. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين أن تتصرفي مثل ذلك فلا تترددي بالخروج
    Skipper, I know it's not my place, but you can't let Kim behave like that. Open Subtitles سكيبير، أَعْرفُ بأنّه لَيسَ مكانَي، لَكنَّك لا تَستطيعُ تَرْك كيم يَتصرّفُ مثل ذلك.
    He is my teacher and guide otherwise I behave like a wild bull. Open Subtitles انه استاذى , ومرشدى فلولاه لكنت اتصرف مثل الطور البرى
    So from now on, you have to behave like an asshole as wretched as possible Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا عليك أن تتصرف مثل الأحمق
    You know no daughter of mine should behave like this. Open Subtitles أنت لا تعرف ابنة لي يجب أن تتصرف مثل هذا.
    {You claim t}Titles don't matter to you, but you behave like a prince and expect me to wait on you like a servant. Open Subtitles أنت تدعي أن اللقب لا يهمك ولكنك تتصرف مثل أمير وتتوقع مني أنتظرك و اعاملك مثل الخادمة
    It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel. Open Subtitles يجعلك تتصرف مثل سكارى القرى في الروايات الآيرلندية القديمة
    It's unbearable that a girl should behave like this before such a delicacy. Open Subtitles انها لا يطاق أن الفتاة يجب أن تتصرف مثل هذا قبل مثل هذه الحساسية.
    Again, I'm sorry, sir... but you need to behave like a leader. Open Subtitles مرة أخرى، أنا آسف يا سيدي... ولكن عليك أن تتصرف مثل زعيم.
    What are they to do, behave like stoic philosophers lost in apathy? Open Subtitles ماذا سيفعلون ؟ يحسنون التصرف مثل الفلاسفة اللا مبالين
    If you're going to behave like rabbits, you should go live in the woods. Open Subtitles اذا كنت تريد التصرف مثل الارانب ، يجب عليك ان تذهب للعيش في الغابات.
    Now please stop to behave like a child. Open Subtitles والآن، أرجوكِ توقّفي عن التصرف مثل الأطفال
    You should behave like a simple, innocent lndian woman. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتصرفي مثل المرأة الهندية البريئة والبسيطة
    Now, do you think you can make Ben behave like a patient or not? Open Subtitles الآن، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ بن يَتصرّفُ مثل a مريض أَو لَيسَ؟
    Oh, if only I knew how to behave like a real human, Open Subtitles فقط لو اعلم كيف اتصرف مثل البشر،
    No, I'm not gonna let her behave like this in my house! Open Subtitles لا . انا لن اسمح لها ان تتصرف هكذا في منزلي
    They'd be disappointed if I didn't behave like a playboy... didn't end up like my uncle. Open Subtitles كانوا يشعرون بخيبة الأمل إذا لم أتصرف مثل الفتى المستهتر ، لم ينتهى الأمر مثل عمى
    And you still behave like a five-year-old child. Open Subtitles وأنت ما زِلتَ تَتصرّفُ مثل طفل بعمر الخمسة سنوات
    It's logical for him to behave like this... but he doesn't feel anything. Open Subtitles تجاهله, من المنطقي أن يتصرّف هكذا لكنّه لا يشعر بشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more