There is absolutely nothing that prohibits the General Assembly from putting its full weight behind a resolution that, whether weak or not, is being totally ignored. | UN | ليس هناك مطلقاً ما يمنع الجمعية العامة من الوقوف بكل ثقلها وراء قرار يجري تجاهله بشكل كامل، سواء كان ضعيفاً أم لم يكن. |
Drugs are also behind a disturbing rise in consumption-related crimes, whose repercussions are known to us all. | UN | والمخدرات هي السبب أيضــا وراء الارتفــاع المقلـق في الجرائم المتصلة بالاستهلاك، ونتائجها معروفة لنا جميعا. |
Nobody moves forward in life when they're hiding behind a mask. | Open Subtitles | لا أحد يتقدّم في حياته ما دام يتوارى وراء قناع. |
We found his blood-stained clothes hidden behind a sign on a rooftop very nearby the building where Molly was killed. | Open Subtitles | لقد وجدنا ملابسه ملطخة بالدماء خفية وراء لافتة على سطح أحد المنازل قريب جدا بناء حيث قتل مولي. |
Anybody see the man who disappeared behind a rock slide, | Open Subtitles | أي شخص شاهد الرجلَ الذي إختفى وراء هبوط الصخور |
First time I saw my son was behind a bulletproof glass. | Open Subtitles | أول مرة رأيت فيها ابني كانت وراء زجاج مضاد للرصاص |
Looks like you're not sitting behind a keyboard for this one. | Open Subtitles | يبدو أنك لن تجلسي وراء لوحة مفاتيح لحسم هذا الأمر. |
Can't just stick it in that hole behind a urinal in whatever the hell place this is, okay? | Open Subtitles | يمكن نبسب؛ مجرد عصا في أن ثقب وراء مبولة في أي مكان الجحيم هذا هو، حسنا؟ |
You can't hide ulterior motive behind a box of doughnuts. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أخفاء الدافع الخفى وراء علبة كعك |
But now that I sit behind a desk, the world looks different. | Open Subtitles | الآن و أنا أجلس وراء المكتب ، العالم يبدو لي مختلفا |
He goes behind a wall, a place we can't go to. | Open Subtitles | إنه يختبيء وراء حائط في مكان لا يمكننا الوصول إليه |
You don't know what it's like, spending'all those years trapped behind a wall of politeness... bound and gagged. | Open Subtitles | أنتِ لا تدركين كيف يبدو ذلك الشعور أن أقضي كل هذه السنوات محشوراً وراء جدار من التهذب |
I knew everybody was upstairs in Maya's room, so I snuck out the backdoor and hid behind a bush. | Open Subtitles | عرفتُ أن الكل في الطابق العلوي في غرفة مايا لذلك تسللتُ من الباب الخلفي واختبأتُ وراء شجيرة |
But the idea of her just sitting behind a desk was laughable. | Open Subtitles | لكن فكرة وجودها جالسة وراء مكتب فقط كان أمر يدعو للسخرية. |
Well, it's behind a panel. Maybe they knew it was here. | Open Subtitles | حسنا لقد كانت الخزنة وراء اللوح ربما كانوا يلمون مكانها |
I've been forced to hide behind a mask ever since. | Open Subtitles | وكنت مجبرا على الإختباء وراء القناع منذ ذلك الحين |
Today I'm sitting behind a desk in the White House. | Open Subtitles | أما الآن فأنا أجلس خلف طاولة في البيت الأبيض. |
The guy sure left behind a lot of stuff. | Open Subtitles | الرجل بالتأكّد إنّه ترك وراءه الكثير من الأشياء |
:: It can be competitively inexpensive and leaves behind a sustainable environment independent of support from external sources of material and energy. | UN | :: عدم غلائها من ناحية المزاحمة وتخلف وراءها بيئة مستدامة لا تحتاج فيه إلى الدعم من مصادر خارجية للمواد والطاقة. |
And the boat was docked behind a locked gate in the marina. | Open Subtitles | كما أنَّ القاربُ كانَ مركوناً خلفَ بوابةٍ مقفلةٍ في المرسى |
He took a jewelry box on his way out, but left behind a size 11 footprint. | Open Subtitles | وقد اخذ صندوق مجوهراتها عند مغادرته وقد ترك ورائه اثار حذاء مقاس 11 |
A violent death can leave behind a bewildered or traumatized soul. | Open Subtitles | من الممكن ترك أموات ورائها أو أرواح حائرة أو مصدومة |
From behind a cloud another sun came out that lit up the whole island. | Open Subtitles | وخلف الغيوم أشرقت شمسٌ أخرى أضاءت كل الجزيرة |
Everything leaves behind a digital shadow, and I've been scouring the dark web, trying to find it. | Open Subtitles | كل شيء يترك وراؤه ظلّا رقميًا وإنّي أمشط الشبكة القاتمة محاولة إيجاده. -ما هذا؟ |
We do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. | UN | ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه. |