ويكيبيديا

    "behind a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وراء
        
    • خلف
        
    • وراءه
        
    • وراءها
        
    • خلفَ
        
    • ورائه
        
    • ورائها
        
    • وخلف
        
    • وراؤه
        
    • وراءنا
        
    There is absolutely nothing that prohibits the General Assembly from putting its full weight behind a resolution that, whether weak or not, is being totally ignored. UN ليس هناك مطلقاً ما يمنع الجمعية العامة من الوقوف بكل ثقلها وراء قرار يجري تجاهله بشكل كامل، سواء كان ضعيفاً أم لم يكن.
    Drugs are also behind a disturbing rise in consumption-related crimes, whose repercussions are known to us all. UN والمخدرات هي السبب أيضــا وراء الارتفــاع المقلـق في الجرائم المتصلة بالاستهلاك، ونتائجها معروفة لنا جميعا.
    Nobody moves forward in life when they're hiding behind a mask. Open Subtitles لا أحد يتقدّم في حياته ما دام يتوارى وراء قناع.
    We found his blood-stained clothes hidden behind a sign on a rooftop very nearby the building where Molly was killed. Open Subtitles لقد وجدنا ملابسه ملطخة بالدماء خفية وراء لافتة على سطح أحد المنازل قريب جدا بناء حيث قتل مولي.
    Anybody see the man who disappeared behind a rock slide, Open Subtitles أي شخص شاهد الرجلَ الذي إختفى وراء هبوط الصخور
    First time I saw my son was behind a bulletproof glass. Open Subtitles ‫أول مرة رأيت فيها ابني ‫كانت وراء زجاج مضاد للرصاص
    Looks like you're not sitting behind a keyboard for this one. Open Subtitles يبدو أنك لن تجلسي وراء لوحة مفاتيح لحسم هذا الأمر.
    Can't just stick it in that hole behind a urinal in whatever the hell place this is, okay? Open Subtitles يمكن نبسب؛ مجرد عصا في أن ثقب وراء مبولة في أي مكان الجحيم هذا هو، حسنا؟
    You can't hide ulterior motive behind a box of doughnuts. Open Subtitles أنت لا يمكن أخفاء الدافع الخفى وراء علبة كعك
    But now that I sit behind a desk, the world looks different. Open Subtitles الآن و أنا أجلس وراء المكتب ، العالم يبدو لي مختلفا
    He goes behind a wall, a place we can't go to. Open Subtitles إنه يختبيء وراء حائط في مكان لا يمكننا الوصول إليه
    You don't know what it's like, spending'all those years trapped behind a wall of politeness... bound and gagged. Open Subtitles أنتِ لا تدركين كيف يبدو ذلك الشعور أن أقضي كل هذه السنوات محشوراً وراء جدار من التهذب
    I knew everybody was upstairs in Maya's room, so I snuck out the backdoor and hid behind a bush. Open Subtitles عرفتُ أن الكل في الطابق العلوي في غرفة مايا لذلك تسللتُ من الباب الخلفي واختبأتُ وراء شجيرة
    But the idea of her just sitting behind a desk was laughable. Open Subtitles لكن فكرة وجودها جالسة وراء مكتب فقط كان أمر يدعو للسخرية.
    Well, it's behind a panel. Maybe they knew it was here. Open Subtitles حسنا لقد كانت الخزنة وراء اللوح ربما كانوا يلمون مكانها
    I've been forced to hide behind a mask ever since. Open Subtitles وكنت مجبرا على الإختباء وراء القناع منذ ذلك الحين
    Today I'm sitting behind a desk in the White House. Open Subtitles أما الآن فأنا أجلس خلف طاولة في البيت الأبيض.
    The guy sure left behind a lot of stuff. Open Subtitles الرجل بالتأكّد إنّه ترك وراءه الكثير من الأشياء
    :: It can be competitively inexpensive and leaves behind a sustainable environment independent of support from external sources of material and energy. UN :: عدم غلائها من ناحية المزاحمة وتخلف وراءها بيئة مستدامة لا تحتاج فيه إلى الدعم من مصادر خارجية للمواد والطاقة.
    And the boat was docked behind a locked gate in the marina. Open Subtitles كما أنَّ القاربُ كانَ مركوناً خلفَ بوابةٍ مقفلةٍ في المرسى
    He took a jewelry box on his way out, but left behind a size 11 footprint. Open Subtitles وقد اخذ صندوق مجوهراتها عند مغادرته وقد ترك ورائه اثار حذاء مقاس 11
    A violent death can leave behind a bewildered or traumatized soul. Open Subtitles من الممكن ترك أموات ورائها أو أرواح حائرة أو مصدومة
    From behind a cloud another sun came out that lit up the whole island. Open Subtitles وخلف الغيوم أشرقت شمسٌ أخرى أضاءت كل الجزيرة
    Everything leaves behind a digital shadow, and I've been scouring the dark web, trying to find it. Open Subtitles كل شيء يترك وراؤه ظلّا رقميًا وإنّي أمشط الشبكة القاتمة محاولة إيجاده. -ما هذا؟
    We do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. UN ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد