However, for now, further exploration of the intermediate option offers the best chance to overcome the current stalemate. | UN | ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن. |
This proposal remains the best chance to end the fighting. | UN | ولا يزال هذا الاقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال. |
The Holy See was convinced that the two-State solution had the best chance to settle the crisis. | UN | والكرسي الرسولي مقتنع بأن الحل القائم على أساس دولتين يُعَد أفضل فرصة لحل هذه الأزمة. |
But in most cases, it is a patient's best chance to live, to be normal again, to heal. | Open Subtitles | لكن فى معظم الحالات هى أفضل فرصة للمريض من أجل النجاة ليكون طبيعياً مرة أخرى ليشفى |
It's our best chance to get everyone out of here. | Open Subtitles | انها أفضل فرصة للحصول على الجميع للخروج من هنا. |
This is our best chance to see stowaways tumbling off the roof! | Open Subtitles | أنها أفضل فرصة لـ مشاهده المسافرون خلسة يتساقطون من علي السطح |
You tell Dr. Brennan and them that their best chance to find Lucky's blood is to check the stepson's toolbox first. | Open Subtitles | أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين أن أفضل فرصة لهم لإيجاد دم لاكي هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا |
You know you're my best chance to beat this charge. | Open Subtitles | تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة |
The plenary will provide us with our best chance to galvanize the political will necessary to achieve the MDGs by 2015. | UN | وسيتيح لنا الاجتماع العام أفضل فرصة لحشد الإرادة السياسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
It might not be perfect but it represents the best chance to get the CD back to work. | UN | وقد لا يكون هذا المقرر مثالياً إلا أنه يقدم أفضل فرصة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مسار عمله. |
Diplomatic negotiation represents the best chance to resolve the Iranian nuclear issue and serve the interests of all parties. | UN | وتمثل المفاوضات الدبلوماسية أفضل فرصة لحل المسألة النووية الإيرانية، وتخدم هذه المفاوضات مصالح جميع الأطراف. |
The Declaration we have before us, with its blueprint for the improved performance of the United Nations, represents our best chance to realize our people's dreams. | UN | إن الإعلان المعروض علينا، ومخطط تحسين أداء اﻷمم المتحدة، يمثلان أفضل فرصة لنا لتحقيق أحلام شعوبنا. |
This is our best chance to take Shepherd down. | Open Subtitles | هذا هو أفضل فرصة لدينا لاتخاذ شيفرد إلى أسفل. |
It's our best chance to get everyone out of here. | Open Subtitles | إنها أفضل فرصة للحصول على الجميع من هنا. |
Detective, something big is going on out there, and this is our best chance to find out what. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، هناك أمر كبير يجري، وهذه أفضل فرصة لدينا لإكتشاف ما يكون. |
We'll never know, because you have stolen his best chance to prove it. | Open Subtitles | نحن لن نعرف لأنك قد سرقت أفضل فرصة له لاثبات ذلك |
My job, all this stuff, it is to give you your best chance to see what you came here to see. | Open Subtitles | وظيفتي، كل هذه الاغراض هذا لأعطيك أفضل فرصة لترى ما جئت لهنا لرؤيته |
But now is our best chance to catch these guys, save innocents, and move on with our lives. | Open Subtitles | لكن الآن أفضل فرصة لدينا للقبض على هؤلاء الرجال وإنقاذ الأبرياء والمضي قدما في حياتنا |
Gives us the best chance to bridge dimensions. | Open Subtitles | تمنحنا أفضل فرصة لنقوم بعمل جسر بين الأبعاد |
It might be our best chance to get off, giggity, the island. | Open Subtitles | ربما تكون أفضل فرصة للهروب ياللروعة من الجزيرة |